While flexible on the sale of movable property, the Government of Iraq refuses to provide compensation for immovable property. | UN | ولئن أبدت حكومة العراق مرونة إزاء بيع الممتلكات المنقولة، فإنها ترفض تقديم تعويضات عن الممتلكات غير المنقولة. |
Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography | UN | البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية |
Report submitted by the Special Rapporteur on the sale of children, | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء |
Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography | UN | المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية |
Ms. Najat M'jid Maalla, Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography | UN | السيدة نجاة مجيد معلا، المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية |
At the national level, that includes establishing various forms of taxes, full cost pricing, and the sale of management bonds. | UN | فعلى الصعيد الوطني، يشمل ذلك فرض أشكال مختلفة من الضرائب، والتسعير على أساس التكلفة الكاملة، وبيع السندات اﻹداريـــة. |
Special Rapporteur on the right to education and Special Rapporteur on the sale of children in 2007. | UN | المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، والمقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال في عام 2007. |
That increase was attributable mainly to the loss of $54.95 million on the sale of securities in the Endowment Fund. | UN | وتعزى تلك الزيادة أساسا إلى خسارة قدرها 54.95 مليون دولار ناجمة عن بيع الأوراق المالية في صندوق الهبات. |
Losses incurred on the sale of securities in the Endowment Fund | UN | الخسائر المتكبدة من جراء بيع الأوراق المالية في صندوق الهبات |
The Fund has disclosed a net profit on the sale of investments for the biennium of $412 million. | UN | وقد أفصح الصندوق عن ربح صاف من بيع الاستثمارات بلغ 412 مليون دولار في فترة السنتين. |
Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography | UN | البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية |
Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography | UN | المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية |
the sale of children constituted a separate offence and had also been punished more severely since 2009. | UN | وأفاد بأن بيع الأطفال يشكل جريمة منفصلة وتخضع هي الأخرى لعقوبات أشد منذ عام 2009. |
Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography | UN | البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية |
Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography | UN | المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية |
To support those activities, the Institute received funds from the sale of medicines, partnerships and the Government. | UN | ولدعم هذه الأنشطة، يستفيد المعهد من بيع الأدوية والشراكات وكذلك من التمويل المقدم من الحكومة. |
They could engage in commercial activities, including the sale of products, produce and services brought there from their respective sides. | UN | وبوسعهم المشاركة في اﻷنشطة التجارية بما في ذلك بيع المنتجات والمحاصيل والخدمات التي تجلب هناك من كلا الجانبين. |
Ms. Najat M'jid Maalla, Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography | UN | السيدة نجاة مجيد معلا، المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية |
Ms. Najat M'jid Maalla, Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography | UN | السيدة نجاة مجيد معلا، المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية |
Ms. Najat M'jid Maalla, Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography | UN | السيدة نجاة مجيد معلا، المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية |
Among the issues identified, the Working Group mentioned forced marriage, child marriage and the sale of wives. | UN | وذكر الفريق العامل، من بين القضايا التي تم تعيينها، التزويج القسري وتزويج الأطفال وبيع الزوجات. |
More rural women than men have been active in pursuing cooperative ventures for the sale of their products. | UN | :: يسعى عدد من النساء الريفيات أكبر من عدد الرجال إلى إنشاء مشاريع تعاونية لبيع منتجاتهن. |
Revenue from the sale of greeting cards and products | UN | الإيرادات المتأتية من مبيعات بطاقات المعايدة والمنتجات الأخرى |
The adoption of the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography was welcomed in this regard. | UN | وقد تم الترحيب في هذا الصدد باعتماد البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقين بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة وببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الإباحية. |
Article 35 deals with the prevention of abduction of, the sale of or traffic in children for any purpose or in any form. | UN | وتتناول المادة 35 منع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض أو بأي شكل من الأشكال. |
In addition, 3,000 apartments, the sale of which had been frozen by the Rabin Government, had been placed on the market. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، عرضت للبيع ٠٠٠ ٣ شقة كانت حكومة رابين قد جمدت بيعها. |
(iv) The proceeds from the sale of surplus property; | UN | ' ٤ ' عائدات مبيع الفائض من الممتلكات؛ |
Imbalance and tension create ideal marketing conditions for the sale of advanced weaponry. | UN | ويوفر اختلال التوازن والتوتر ظروف التسويق المثالية لمبيعات الأسلحة المتقدمة. |
The reservations were based on the need for a strict mechanism for intercountry adoption in order to prevent trafficking in and the sale of children. | UN | وأُبديت التحفظات بناءً على ضرورة وضع آلية صارمة للاعتماد المشترك فيما بين البلدان منعاً للاتجار بالأطفال وبيعهم. |
Some of the measures mentioned could also be applied to the sale of precursor chemicals, especially to larger purchases. | UN | ويمكن تطبيق بعض التدابير المذكورة على بيع السلائف الكيميائية، وخاصة بيعها لكبار المشترين. |
Tourism from occasional passing cruise ships, and the sale of commemorative coins and stamps, also brings the island significant income. | UN | وتجلب أيضا السفن السياحية العابرة من حين لآخر ومبيعات القطع المعدنية التذكارية والطوابع البريدية دخلا مهما للجزيرة. |
Special accounts for the sale of United Nations bonds | UN | الحسابات الخاصة المتعلقة بمبيعات سندات اﻷمم المتحدة |
There is no sale of or trafficking in children in the Sultanate of Oman and Omani law prohibits the sale of and trafficking in human beings. | UN | ولا وجود لظاهرة بيع الأطفال والاتجار بهم في سلطنة عمان، والقانون العماني لا يجيز الاتجار بالإنسان أو بيعه. |