"Wise" and "man" don't even belong in the same sentence. | Open Subtitles | حكيم و رجل لا يتلائمان حتى في نفس الجملة |
Don't apologise and then blame me in the same sentence. | Open Subtitles | لا تعتذر ثم تلقي اللوم عليّ في نفس الجملة |
If I do this, you don't mention me and Reven Wright in the same sentence again. | Open Subtitles | إذا قمت بذلك، أنت لا تذكرني وريفن رايت في نفس الجملة مرة أخرى. |
He found himself reading the same sentence over and over. | Open Subtitles | وجد نفسه يقرأ الجملة نفسها مراراً وتكرراً. |
He found himself reading the same sentence over and over. | Open Subtitles | وجد نفسه يقرأ الجملة نفسها مراراً وتكرراً. |
The participants' group representative stated that the revised memorandum of understanding should include the same sentence. | UN | وقال ممثل فريق المشتركين إنه ينبغي أن ترد الجملة ذاتها في مذكرة التفاهم المنقّحة. |
the same sentence shall be imposed on an employee who attempts to seduce the wife or female relative of a person who has an issue to be decided by the employee or his superiors. | UN | وتُنـزل العقوبة نفسها بالموظف الذي يراود عن نفسها زوجة أو قريبة شخص له قضية منوط فصلها به أو برؤسائه. |
Please, do not use Kate and vagina in the same sentence. | Open Subtitles | من فضلك، لا تستخدم كيت والمهبل في نفس الجملة. |
Last time, you got to the point where you were basically just repeating the same sentence over and over, almost like a skipping record. | Open Subtitles | في المرة الماضية، وصلت لمرحلة حيث كنت تكرر نفس الجملة مرارًا وتكرارًا، كتسجيل صوتي. |
You just said "shu" and "bomb" in the same sentence. | Open Subtitles | قلت قبل قليل "شو" و "قنبلة" في نفس الجملة. |
You just said "saw" and "finger" in the same sentence. | Open Subtitles | لقد قلت للتو "منشار" و "أصبع" في نفس الجملة. |
You should never have put the words "hate" and "baby" in the same sentence. | Open Subtitles | ماكان ينبغي عليك ابدا ان تضع كلمتي الكراهية والاطفال في نفس الجملة |
It's a non-standard use of 2 negative words in the same sentence. | Open Subtitles | غير ممكن أن تستخدم نفياً مرتين في نفس الجملة |
Last night I used the word "speculate" three times in the same sentence. | Open Subtitles | استخدمتُ الليلة الماضية كلمة "التفكّر" ثلاث مرّات في نفس الجملة. |
In line with the second part of the same sentence in article 9, paragraph 3, suspects had to be sentenced or bailed within 23 days in ordinary cases, without any exception. | UN | وتماشياً مع الجزء الثاني من الجملة نفسها من الفقرة 3 من المادة 9، قال إنه يجب إصدار الحكم على المشتبه فيهم أو إطلاق سراحهم بكفالة في غضون 23 يوماً في القضايا العادية، دون استثناء. |
(vii) Also in the same sentence, the word " all " would be inserted after the words " protection of " ; | UN | ' ٧ ' وفي الجملة نفسها أيضا، تدرج بعد لفظة " حماية " لفظة " جميع " ؛ |
(viii) Also in the same sentence, the word " all " would be inserted after the words " realization of " ; | UN | ' ٨ ' وفي الجملة نفسها أيضا، تدرج لفظة " جميع " بعد لفظة " تحقيق " ؛ |
The words " and administrative " should be inserted after " legislative " in the same sentence because participation in an administrative body was not covered by the reference to " legislative " bodies. | UN | كما ينبغي إدراج عبارة و " اﻹدارية " بعد " التشريعية " في الجملة ذاتها ﻷن المشاركة في هيئة إدارية لا تشملها اﻹشارة إلى الهيئات " التشريعية " . |
Moreover, we consider that the last part of the same sentence is not necessary and can therefore be deleted from " [...] while giving States " to " [...] such a protocol " . | UN | وفضلا عن ذلك، فإننا نرى أن الجزء اﻷخير من الجملة ذاتها ليس ضروريا ومن ثم يمكن حذفه ابتداء من " ]...[ مع إعطاء الدول " حتى " ]...[ القيام بذلك " . |
the same sentence shall be imposed on an employee who attempts to seduce the spouse or relative of a person who has an issue to be decided by the employee or his superiors. | UN | تُنـزل العقوبة نفسها بالموظف الذي يراود عن النفس زوج أو قريب شخص له قضية منوط فصلها به أو برؤسائه. |
He requested further evidence from the State party to address the concerns regarding that issue and stressed that the same crime must always carry the same sentence. | UN | وطلب المزيد من الأدلة من الدولة الطرف على معالجة أوجه القلق المتصلة بهذه المسألة. وأكد على ضرورة فرض نفس العقوبة على ارتكاب نفس الجريمة. |
The proposal by Nigeria relates to the same sentence to which you are drawing attention - in other words, the third sentence of the paragraph. | UN | ويتعلق مقترح نيجيريا بنفس الجملة التي لفتتم إليها الانتباه، أي الجملة الثالثة من الفقرة. |
:: Igniting any object which is placed in such a way as to cause the spread of fire (punishable by the same sentence if the fire has been set directly to the objects mentioned). | UN | :: إضرام النار في أشياء موضوعة بشكل يسمح بامتداد النيران (يعاقب عليه بنفس العقوبة إذا ما أُضرمت النيران مباشرة بالأشياء المذكورة). |
It's always amazed me how you can elevate and demean in the same sentence. | Open Subtitles | lt أدهشَني دائماً كَمْ أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرْفعَ وتَتصرّفَ في نفس الجملةِ. |