ويكيبيديا

    "the sbsta noted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لاحظت الهيئة الفرعية
        
    • وأشارت الهيئة الفرعية إلى
        
    • ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
        
    • أحاطت الهيئة الفرعية علماً
        
    • وأحاطت الهيئة الفرعية علماً
        
    • ونوهت الهيئة الفرعية
        
    • وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً
        
    • أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً
        
    • وأشارت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
        
    • أشارت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
        
    • أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علما
        
    In this context, the SBSTA noted with appreciation the support offered by two Parties. UN وقد لاحظت الهيئة الفرعية في هذا السياق وقدرت الدعم المعروض من طرفين اثنين.
    the SBSTA noted that the Bureau of the COP had decided on the following provisional schedule of meetings for the SBSTA: UN ١٩- لاحظت الهيئة الفرعية أن مكتب مؤتمر اﻷطراف قد اتخذ قرارا بشأن الجدول الزمني المؤقت التالي لاجتماعات الهيئة الفرعية:
    the SBSTA noted that it expects the scientific work to be completed by the third quarter of 2007 for the consideration by Parties. UN 82- وأشارت الهيئة الفرعية إلى أنها تتوقع أن يكتمل العمل العلمي بحلول الفصل الثالث من عام 2007 لكي ينظر فيه الأطراف.
    the SBSTA noted that such efforts are particularly urgent in developing countries; however, it was noted that a number of areas also need to be addressed in developed countries. Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel UN ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن هذه الجهود هي جهود عاجلة بوجه خاص في البلدان النامية؛ وإن لاحظت أن ثمة حاجة أيضاً إلى التصدي لعدد من المجالات في البلدان المتقدمة.
    the SBSTA noted with appreciation the statement delivered by the representative of the IPCC. UN 64- أحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالآراء التي أدلى بها ممثل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    49. the SBSTA noted the views submitted by Parties contained in document FCCC/SBSTA/2012/MISC.2 and Add.1 and 2. UN 49- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآراء التي قدمتها الأطراف والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2012/MISC.2 وAdd.1 و2.
    In this regard the SBSTA noted the need to prioritize its methodological work, taking into account discussions under various agenda items; UN وفي هذا الصدد، لاحظت الهيئة الفرعية الحاجة إلى وضع أولويات لأعمالها المنهجية، مع مراعاة المناقشات الجارية في إطار مختلف بنود جدول الأعمال؛
    the SBSTA noted with appreciation that, since the beginning of the implementation of UN 52- لاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مع التقدير أنه، منذ بداية تنفيذ المقررين 3/م أ-5
    (c) the SBSTA noted the need to accelerate the process of providing information on technologies. UN )ج( لاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الحاجة إلى التعجيل بعملية تقديم معلومات عن التكنولوجيات.
    the SBSTA noted the importance of the AR5 for the UNFCCC process. UN وأشارت الهيئة الفرعية إلى أهمية تقرير التقييم الخامس بالنسبة إلى عملية الاتفاقية الإطارية.
    46. the SBSTA noted the relevance of global climate observations for climate research, prediction and services. UN 46- وأشارت الهيئة الفرعية إلى أهمية عمليات مراقبة المناخ العالمية في سياق البحوث والتوقعات والخدمات المتعلقة بالمناخ.
    12. the SBSTA noted the following documents prepared in advance of its thirty-second session: UN 12- وأشارت الهيئة الفرعية إلى الوثائق التالية التي أُعدت قبل انعقاد الدورة الثانية والثلاثين:
    the SBSTA noted that funds to meet these needs are inadequate and, therefore, urged Parties to provide additional resources for this purpose through existing funding mechanisms; UN ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن اﻷموال لتلبية هذه الاحتياجات ليست كافية، ومن ثم حثت اﻷطراف على تقديم موارد إضافية لهذا الغرض من خلال آليات التمويل القائمة؛
    the SBSTA noted that the handbook should be considered a living document that could be updated and improved in the future. UN ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ضرورة النظر إلى الدليل بوصفه وثيقة حية يمكن تحديثها وتحسينها في المستقبل.
    the SBSTA noted that future work on this agenda item needs to be considered in the light of the overall work programmes of the subsidiary bodies to the Convention. UN ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أنه لا بد من النظر في العمل المقبل المتصل بهذا البند من جدول الأعمال في ضوء جميع برامج عمل الهيئات الفرعية التابعة للاتفاقية.
    Research and systematic observation. the SBSTA noted the robust findings, the key uncertainties and priorities for future research and systematic observation reported in the TAR. UN `1` البحث والمراقبة المنهجية: أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالنتائج المتينة، وجوانب اللايقين والأولويات الرئيسية لأنشطة البحث والمراقبة المنهجية المقبلة المبلغ عنها في التقرير.
    the SBSTA noted with appreciation the oral statement delivered by the Director of the GTOS secretariat and the statement delivered on behalf of the CEOS. UN 52- أحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالبيان الشفوي الذي أدلى به مدير أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض وبالبيان الذي أُدلي به باسم اللجنة المعنية بسواتل مراقبة الأرض.
    the SBSTA noted the continued close working relationship between GCOS and the CEOS for linking space-based capabilities with global climate observing requirements. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بعلاقات العمل الوثيقة المستمرة بين النظام العالمي لمراقبة المناخ واللجنة المعنية بسواتل مراقبة الأرض لربط قدرات الرصد الفضائي بالاحتياجات العالمية لمراقبة المناخ.
    the SBSTA noted with appreciation the offer of the Government of Belgium to host a European regional workshop in 2003. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالعرض الذي تقدمت به الحكومة البلجيكية لاستضافة حلقة عمل إقليمية أوروبية في عام 2003.
    the SBSTA noted the additional demands placed on the secretariat in supporting the work of the EGTT. UN ونوهت الهيئة الفرعية بما يقع على الأمانة من متطلبات إضافية لدعم عمل فريق الخبراء المذكور.
    (d) the SBSTA noted the interim report by the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Co-operation and Development on financial assistance for the Rio conventions; UN (د) وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالتقرير المؤقت المقدم من لجنة المساعدة الإنمائية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن توفير المساعدة المالية لاتفاقيات ريو؛
    the SBSTA noted this information and decided to consider the scientific and methodological aspects of the proposal by Brazil at its eleventh session. UN وقد أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بهذه المعلومات وقررت أن تنظر، في دورتها الحادية عشرة، في الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل.
    45. the SBSTA noted the increased usefulness of terrestrial Essential Climate Variables beyond climate change observations, such as for biodiversity and desertification, and encouraged GTOS to increase synergy with ongoing relevant initiatives. UN 45- وأشارت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أيضاً إلى الجدوى المتزايدة للمتغيرات المناخية الأساسية الأرضية على نحو يتجاوز مراقبة تغير المناخ ليشمل قضايا مثل التنوع البيولوجي والتصحر، وشجعت النظام العالمي لمراقبة الأرض على تعزيز أوجه التآزر مع المبادرات الجارية في هذا الصدد.
    the SBSTA noted with appreciation the following documents prepared for the session: UN 11- أشارت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مع التقدير إلى الوثائق التالية التي أُعدت للدورة:
    the SBSTA noted with appreciation the report of the Chairman of the GCOS Steering Committee, on behalf of the agencies participating in the Climate Agenda; UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علما مع التقدير بتقرير رئيس اللجنة التوجيهية للنظام العالمي لرصد المناخ نيابة عن الوكالات المشتركة في جدول أعمال المناخ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد