ويكيبيديا

    "the scene" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشهد
        
    • مكان الحادث
        
    • مسرح
        
    • الموقع
        
    • الساحة
        
    • موقع الحادث
        
    • المكان
        
    • موقع الجريمة
        
    • المشهدِ
        
    • مشهد
        
    • المسرح
        
    • مسرحا
        
    • ساحة
        
    • مكان الحادثة
        
    • مكان الجريمة
        
    Let me set the scene for you, just like them old radio dramas your granny used to listen to. Open Subtitles اسمحوا لي أن تعيين المشهد بالنسبة لك، مثلهم الأعمال الدرامية الإذاعية القديمة الجدة جوالك في الاستماع إليها.
    We should take some more pictures of the scene itself. Open Subtitles ينبغي أن نأخذ بعض مزيد من الصور المشهد نفسه‎.
    Lebanese security forces arrived at the scene and initiated an investigation. UN وقد وصلت القوى الأمنية اللبنانية إلى مكان الحادث وباشرت التحقيق.
    God did not stop creating until woman manifested herself on the scene. UN لم يكف الله عن الخلق حتى ظهرت المرأة على مسرح الحياة.
    Police reinforcements were dispatched to the scene and three policemen were wounded while trying to overpower the settler. UN وأرسلت تعزيزات شرطية إلى الموقع وجرح ثلاثة من رجال الشرطة بينما كانوا يحاولون السيطرة على المستوطن.
    Given the large numbers of NGOs now on the scene, not all can be accommodated within formal processes. UN وليس بالمستطاع إشراك جميع المنظمات غير الحكومية في العمليات الرسمية نظراً لضخامة عددها الآن على الساحة.
    The source reports that security forces on the scene arrested Sithu Zeya at around 3:45 p.m. and took him into custody. UN وأبلغ المصدر بأن قوات الأمن في موقع الحادث أوقفت سيثو زايا واقتادته إلى مركز احتجاز نحو الساعة 3:45 ظهراً.
    Rescue crew's still on the scene, along with FBI agents and technicians. Open Subtitles طاقم الإنقاذ لازال في المشهد.. مع عملاء البوليس الفديرالي و التقنيين
    He doesn't finger Nash. He doesn't even put himself at the scene. Open Subtitles هو لم يشير الي ناش او حتي وضع نفسه ف المشهد
    Surveillance places Sark at the scene in Mexico City. Open Subtitles كيندل: تضع المراقبة سارك في المشهد في المكسيك.
    Isn't it possible that Gerda came along to the pool, found John lying there and just picked up the revolver when we came on the scene? Open Subtitles أليس من المحتمل ان جيردا قد أتت لتوّها الى المسبح, ووجدت جون راقدا هناك وقد ألتقطت المسدس لتوها وقت حضورنا الى المشهد ؟
    His departure from the scene at Rawalpindi after the attack allowed her damaged vehicle to become isolated. UN وقد أدت مغادرته مكان الحادث في روالبندي بعد الهجوم إلى عزل مركبتها التي تعرضت لأضرار.
    Hagos Kahsai, a secondary school student, also had rushed to the scene. UN واندفع أيضا الى مكان الحادث هوغاس كاهسي وهو طالب بالمدرسة الثانوية.
    She, like all other parents with children in the school, rushed to the scene to look for her son. UN واندفعت مثلها مثل جميع اﻵباء اﻵخرين الذين لهم أطفال في المدرسة الى مكان الحادث بحثا عن إبنها.
    Once more, as so many times in the past, it would arrive on the scene too late. UN ومرة أخرى، ستصل إلى مسرح الأحداث متأخرة أكثر من اللازم، كما جرى مراراً في الماضي.
    Diplomats accredited to Uganda were invited by the Uganda Government to witness the scene of the Atiak massacres; UN وقد دعت الحكومة اﻷوغندية الدبلوماسيين المعتمدين لدى أوغندا لمشاهدة مسرح مذابح اتياك وذهبوا جميعا وشاهدوه بالفعل.
    Officer on the scene wanted to know if you'd stop by. Open Subtitles الضابط في الموقع يريد أن يعلم لو أردت المرور هناك
    First on the scene was the detective, I believe. Open Subtitles لأول مرة على الساحة المباحث، على ما أعتقد.
    Luckily, we found the motel key at the scene Open Subtitles لحسن الحظ، وجدنا مفتاح الشقه في موقع الحادث
    In other cases, the hunters swiftly left the scene after being spotted by UNIFIL or Lebanese Armed Forces patrols. UN وفي حالات أخرى، سارع الصيادون إلى مغادرة المكان بعد أن كشفتهم دوريات اليونيفيل أو القوات المسلحة اللبنانية.
    We got the .40 caliber shells left at the scene. Open Subtitles لدينا قذائف من عيار 40 وجدناها في موقع الجريمة
    She's in the scene where Wendy West goes to the dentist. Open Subtitles هي في المشهدِ حيث ويندي يَذْهبُ إلى طبيبِ الأسنان غرباً
    Evidence puts you at the scene of a homicide. Open Subtitles الدلائل تقول أنك كنت في مشهد جريمة القتل
    Finalization of the Agreement sets the scene for substantial improvements in the management of some of the world's most valuable fisheries. UN إن الوصول بالاتفاق الى خاتمته يهيئ المسرح لتحسينات هامة في ادارة بعض المصائد التي هي من أنفس مصائد الاسماك في العالــم.
    More than 20 years ago, Central and Eastern Europe, including my country, Hungary, was the scene of sweeping political changes. UN قبل أكثر من 20 عاما، كانت أوروبا الوسطى والشرقية، بما في ذلك بلدي، هنغاريا، مسرحا لتغيرات سياسية كاسحة.
    The signing of the Final Act began a qualitatively new phase in the development of the continent, which for many centuries had been the scene of wars and conflicts. UN وقد أذنت هذه الوثيقة ببداية حقبة جديدة نوعيا في تطور القارة التي كانت طيلة قرون ساحة للحروب والصراعات.
    Several heroes who tried to stop them have been found unconscious at the scene and remain in critical condition. Open Subtitles بعض الأبطال الذين حاولوا إيقافهم قد وجدوا فاقدين للوعي في مكان الحادثة ولا يزالون في حالة حرجة
    The bullet matches the weapon found at the scene. Open Subtitles المحفظة تطابق السلاح الذى وٌجد فى مكان الجريمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد