Firstly, the scope of application must be clearly defined. | UN | أولا، يجب تحديد نطاق تطبيق هذه المبادئ بوضوح. |
the scope of application of the above-mentioned acts was simultaneously expanded. | UN | وتم، في نفس الوقت، توسيع نطاق تطبيق القوانين المذكورة أعلاه. |
Thus, this development needs to be taken into consideration when defining the scope of application of IFRS in a given economy. | UN | وهكذا، لا بد من مراعاة هذا العنصر الجديد لدى تحديد نطاق تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي في اقتصاد معيّن. |
However, he saw no need to mention the victim's relatives since that issue was not crucial to establishment of the scope of application of article 1. | UN | ومع ذلك فهو يرى أنه لا حاجة لذكر أقارب الضحايا طالما أن المسألة ليست ضرورية لتحديد نطاق انطباق المادة 1. |
It was stated that the scope of application of the draft convention was broader than the scope of the Ottawa Convention. | UN | وقيل إن نطاق انطباق مشروع الاتفاقية أوسع من نطاق اتفاقية أوتاوا. |
Subject to those changes, the Working Group adopted the substance of chapter I on the scope of application and party autonomy. | UN | ورهنا بإجراء هذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون الفصل الأول بشأن نطاق التطبيق واستقلالية الطرفين. |
This principle must also be regarded in delimiting the scope of application of a comprehensive convention on international terrorism. | UN | :: ولا بد من مراعاة هذا المبدأ أيضا عند تحديد نطاق تطبيق اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
It was not clear to his delegation how the requirement would exclude from the scope of application of the draft articles other types of crises such as serious political or economic crises. | UN | ومن غير الواضح في نظر وفد بلده كيف يمكن لهذا الشرط أن يستثني من نطاق تطبيق مشاريع الموارد أنواعا أخرى من الأزمات على غرار الأزمات السياسية أو الاقتصادية الخطيرة. |
In that case, the registry would have to determine whether the case fell under the scope of application of the legal standard on transparency to be prepared, and for instance whether there was indeed an arbitration agreement. | UN | وفي هذه الحالة، سوف يلزم أن يبتّ السجل فيما إذا كانت هذه الحالة تندرج ضمن نطاق تطبيق المعيار القانوني المتعلق بالشفافية الذي يُراد إعداده، وأن يتبيَّن ما إذا كان هناك بالفعل اتفاق تحكيم. |
In a number of States, domestic work is excluded from the scope of application of relevant labour laws. | UN | وفي عدد من الدول، يُستبعد العمل المنزلي من نطاق تطبيق قوانين العمل ذات الصلة. |
However, the scope of application of staff regulations and rules differed between institutions. | UN | غير أن نطاق تطبيق النظامين الأساسي والإداري للموظفين يختلف فيما بين المؤسسات. |
He felt that paragraph 5 should deal with the scope of application of the Optional Protocol. | UN | وهو يرى أن الفقرة 5 يجب أن تتناول نطاق تطبيق البروتوكول الاختياري. |
While some progress has been made, it should be noted that differences still remain, in particular, on the scope of application of the draft convention. | UN | وبرغم إحراز قدر من التقدم، ينبغي الإشارة إلى أنه ما زالت هناك بعض الخلافات، ولا سيما بشأن نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية. |
Under the formulation of draft article 1, such agreements would be excluded from the scope of application of the draft articles. | UN | وطبقاً لصياغة مشروع المادة 1، تُستبعد مثل هذه الاتفاقات من نطاق تطبيق مشاريع المواد. |
This term was included so as to further qualify the scope of application of the draft articles. | UN | وقد أُدرج المصطلح لزيادة تحديد نطاق تطبيق مشاريع المواد. |
the scope of application of chapter V is limited to international transactions as defined in article 3. | UN | ويقتصر نطاق انطباق الفصل الخامس على المعاملات الدولية حسب تعريفها في المادة 3. |
Paragraph 3 is intended to limit the scope of application of article 11 to assignments of trade receivables. | UN | 102- والقصد من الفقرة 3 هو جعل نطاق انطباق المادة 11 محصورا في احالات المستحقات التجارية. |
It was noted that the scope of application of the draft convention had been extensively debated and that the decision had been taken for a maritime plus convention. | UN | وذُكر أن نطاق انطباق مشروع الاتفاقية نوقش مناقشة مستفيضة وأن القرار قد اتُخذ بعدم قصر الاتفاقية على النقل البحري. |
Such sectoral exceptions could be covered by an exemption clause under the scope of application. | UN | ويمكن شمول هذه الاستثناءات القطاعية بحكم اعفاء في نطاق التطبيق. |
Some delegations also stressed that work should focus on draft article 18 relating to the scope of application of the draft convention. | UN | وشددت بعض الوفود أيضا على أن العمل يجب أن يتركز على مشروع المادة 18 المتعلقة بنطاق تطبيق مشروع الاتفاقية. |
It was also stated that the scope of application and the position of the performing parties were closely linked. | UN | وذكر أيضا أن نطاق الانطباق وموقف الأطراف المُنفّذة متصلان اتصالا وثيقاً. |
In response it was pointed out that in some legal systems a provision on the scope of application of a legislative text usually appeared before any other provision. | UN | وأشير ردا على ذلك إلى أنه في بعض النظم القانونية عادة ما يرد حكم متعلق بنطاق انطباق نص تشريعي قبل أي حكم آخر. |
As such, there did not seem to be any compelling reason to exempt such persons from the scope of application of the draft convention. | UN | وبناء عليه، لا يبدو أن ثمة سببا يحمل على استثناء الأفراد من نطاق تنفيذ مشروع الاتفاقية. |
First, with regard to the scope of application, an important, if not an overwhelming, part of the global land-mine catastrophe is attributable to the use of land-mines in non-international conflicts. | UN | أولا فيما يتعلق بنطاق التطبيق أقول إن جزءا هاما، إن لم يكن غلابا من تلك الكارثة العالمية، كارثة اﻷلغام البرية، يرجع الى استخدام تلك اﻷلغام في الصراعات غير الدولية. |
First, the scope of application of the draft articles had to be clearly defined. | UN | أولها، ضرورة تعيين حدود واضحة لنطاق تطبيق مشاريع المواد. |
the scope of application of the bulletin, however, is limited to members of United Nations operations. | UN | غير أن مجال تطبيق هذه النشرة يقتصر على أفراد عمليات الأمم المتحدة. |
Law No. 2 of 1997 amended article 2 of the former law where a number of categories were excluded from the scope of application. | UN | حيث عُدِّلت المادة 2 منه التي كانت تستثني بعض الفئات من نطاق تطبيقه وذلك وفقاً للقانون رقم 2/97. |
For example, in one jurisdiction the scope of application of the criminal liability provisions for legal persons was narrowed by an exception for public entities, including publicly owned companies. | UN | ومثال ذلك وجود إعفاء للكيانات العمومية، بما فيها الشركات المملوكة للقطاع العام، في إحدى الولايات القضائية يحد من نطاق سريان أحكام المسؤولية الجنائية بالنسبة للأشخاص الاعتباريين. |
13. Also encourages Member States to take into account the use of terms and the scope of application, pursuant to articles 2 and 3 of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, in establishing or updating, as appropriate, offences relating to the criminal misuse and falsification of identity; | UN | 13- يشجّع كذلك الدول الأعضاء على مراعاة المصطلحات المستخدمة ونطاق الانطباق وفقاً للمادتين 2 و3 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، لدى وضع إطار يجرّم أفعالا متعلقة بإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية، أو تحديث عهد ذلك الإطار على النحو المناسب؛ |
Recently, many more countries have announced their transition to IFRS, in some instances extending the scope of application beyond group accounts to legal entities and incorporating IFRS into their national regulatory frameworks. | UN | وقد أعلنت بلدان عديدة أخرى مؤخراً تبنيها للمعايير الدولية للإبلاغ المالي، فجعلت في بعض الأحيان نطاق تطبيقها يتجاوز حسابات المجموعات ليشمل الكيانات الاعتبارية وأدمجتها في أطرها التنظيمية الوطنية. |
Article 18. Declarations on the scope of application | UN | المادة 18- الإعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق |