Referring to the Secretariat's report, he noted that the majority of Palestinians were living in poverty. | UN | وأشار إلى تقرير الأمانة فلاحظ أن أغلبية الفلسطينيين يعيشون في ظل الفقر. |
Regrettably, as the Secretariat's report showed, the current circumstances rendered the achievement of sustainable development extremely difficult. | UN | وأعرب عن أسفه لما يرد في تقرير الأمانة من أن الظروف الراهنة تجعل إيجاد تنمية مستدامة أمراً بالغ الصعوبة. |
The Committee looks forward to the Secretariat's report on this matter. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي تقرير الأمانة العامة عن هذه المسألة. |
However, he did not think that the Secretariat's report contributed to that record of work. | UN | غير أنه لا يعتقد أن تقرير الأمانة يُسهم في سجل العمل هذا. |
He also commended the Secretariat's report for the sound policy recommendations that would enable the Palestinians to set the economy on the path of recovery. | UN | كما أشاد بتقرير الأمانة لما تضمنه من توصيات صحيحة في مجال السياسة العامة من شأنها أن تمكّن الفلسطينيين من وضع الاقتصاد على مسار الانتعاش. |
Referring to the Secretariat's report, he noted that the majority of Palestinians were living in poverty. | UN | وأشار إلى تقرير الأمانة فلاحظ أن أغلبية الفلسطينيين يعيشون في ظل الفقر. |
However, he did not think that the Secretariat's report contributed to that record of work. | UN | غير أنه لا يعتقد أن تقرير الأمانة يُسهم في سجل العمل هذا. |
" Recalling the data report contained in documents [citation of the Secretariat's report on Article 7 data], | UN | " إذ تستذكر اللجنة تقرير البيانات المتضمن في الوثائق [مقتطف من تقرير الأمانة بشأن بيانات المادة 7]، |
Regrettably, as the Secretariat's report showed, the current circumstances rendered the achievement of sustainable development extremely difficult. | UN | وأعرب عن أسفه لما يرد في تقرير الأمانة من أن الظروف الراهنة تجعل إيجاد تنمية مستدامة أمراً بالغ الصعوبة. |
Regrettably, as the Secretariat's report showed, the current circumstances rendered the achievement of sustainable development extremely difficult. | UN | وأعرب عن أسفه لما يرد في تقرير الأمانة من أن الظروف الراهنة تجعل إيجاد تنمية مستدامة أمراً بالغ الصعوبة. |
the Secretariat's report clearly showed the implications of the imposed leakage of economic resources to Israel. | UN | ويبين تقرير الأمانة بوضوح الآثار المترتبة على التسرب المفروض للموارد الاقتصادية إلى إسرائيل. |
the Secretariat's report provided an objective overview of the economic aspects of the suffering of the Palestinian people. | UN | وقال إن تقرير الأمانة يقدم استعراضاً موضوعياً للجوانب الاقتصادية من معاناة الشعب الفلسطيني. |
The representative of Afghanistan said that the Secretariat's report depicted an alarming situation in the occupied Palestinian territories. | UN | 30 - وقال ممثل أفغانستان إن تقرير الأمانة يقدم صورة لوضع في الأراضي الفلسطينية المحتلة يبعث على الانزعاج. |
the Secretariat's report clearly showed the impact of Israeli occupation and its closure policy on the Palestinian people and economy. | UN | وقال إن تقرير الأمانة يبين بوضوح تأثير الاحتلال الإسرائيلي وسياسة الإغلاق في الشعب الفلسطيني واقتصاده. |
Referring to the Secretariat's report, he noted that the majority of Palestinians were living in poverty. | UN | وأشار إلى تقرير الأمانة فلاحظ أن أغلبية الفلسطينيين يعيشون في ظل الفقر. |
the Secretariat's report clearly showed the implications of the imposed leakage of economic resources to Israel. | UN | ويبين تقرير الأمانة بوضوح الآثار المترتبة على التسرب المفروض للموارد الاقتصادية إلى إسرائيل. |
the Secretariat's report provided an objective overview of the economic aspects of the suffering of the Palestinian people. | UN | وقال إن تقرير الأمانة يقدم استعراضاً موضوعياً للجوانب الاقتصادية من معاناة الشعب الفلسطيني. |
the Secretariat's report clearly showed the implications of the imposed leakage of economic resources to Israel. | UN | ويبين تقرير الأمانة بوضوح الآثار المترتبة على التسرب المفروض للموارد الاقتصادية إلى إسرائيل. |
the Secretariat's report provided an objective overview of the economic aspects of the suffering of the Palestinian people. | UN | وقال إن تقرير الأمانة يقدم استعراضاً موضوعياً للجوانب الاقتصادية من معاناة الشعب الفلسطيني. |
The regional and subregional feedback referred to in paragraph 15 shall be annexed to the Secretariat's report. | UN | وترفق بتقرير الأمانة ردود الفعل الإقليمية ودون الإقليمية المشار إليها في الفقرة 15. |
He agreed with the Secretariat's report on the need to assist the Palestinian government on making effective use of international aid and linking it to the budgetary process and national development priorities, as well as on the need to avoid donor aid conditionality. | UN | 55- وقال إنه متفق مع الأمانة فيما أوردته في تقريرها بشأن ضرورة مساعدة الحكومة الفلسطينية على الاستفادة الفعالة من المعونة الدولية وربط هذه المعونة بعملية تخصيص اعتمادات الميزانية وبالأولويات الإنمائية الوطنية، فضلاً عن مساعدتها بشأن ضرورة تجنُّب ربط الجهات المانحة ما تقدمه لها من معونة بشروط معينة. |
Members of the Group are encouraged to report on national experiences, taking into account the analysis and recommendations contained in the Secretariat's report. | UN | ويشجع أعضاء الفريق على اﻹبلاغ عن تجاربهم الوطنية، آخذين في الاعتبار التحليلات والتوصيات الواردة في تقرير اﻷمانة. |