Furthermore, the secretariat continued to expand its electronic network of experts and databases in the area of investment. | UN | وعلاوة على ذلك، واصلت الأمانة توسيع نطاق شبكتها الإلكترونية من الخبراء وقواعد البيانات في مجال الاستثمار. |
In accordance with the same decision the secretariat continued consultations with the Government. | UN | ووفقا لذلك المقرر، واصلت الأمانة مشاوراتها مع تلك الحكومة. |
Finally, as requested under paragraph 12 of the Resolution, the secretariat continued to publish the following documents on a regular basis and to make them available on the Internet: | UN | وأخيراً، وكما طلب في الفقرة 12 من القرار، واصلت الأمانة نشر الوثائق التالية على نحو منتظم واتاحتها على شبكة الإنترنت: |
the secretariat continued to provide regular informal briefings to the Council on the latest developments in the Middle East. | UN | وواصلت الأمانة العامة تقديم إحاطات إعلامية غير رسمية منتظمة لمجلس الأمن بشأن آخر التطورات في الشرق الأوسط. |
32. In addition to quantitative information tools, the secretariat continued developing the web-based Sustainability Claims Portal (SCP) started in 2008. | UN | 32- وبالإضافة إلى أدوات المعلومات الكمية، استمرت الأمانة في تطوير بوابة مطالبات الاستدامة على شبكة الإنترنت التي بدأت عام 2008. |
the secretariat continued to provide information to Parties on the status of contributions on a monthly basis and acknowledge receipt of contributions. | UN | واستمرت الأمانة في تقديم المعلومات إلى الأطراف بشأن حالة الاشتراكات على أساس شهري وفي الإقرار باستلام التبرعات. |
the secretariat continued to make information on the process of reporting severely hazardous pesticide formulations available to developing countries. | UN | 67- واصلت الأمانة تقديم معلومات للبلدان النامية عن عملية الإبلاغ عن تركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة المتاحة. |
During the current reporting period, the secretariat continued the implementation of the procedure for project participants to communicate on project-specific matters. | UN | وخلال الفترة الحالية المشمولة بالتقرير، واصلت الأمانة تطبيق الإجراء لكي يتسنى للمشاركين في المشاريع الاتصال بشأن مسائل تخص المشاريع. |
the secretariat continued its participation in the steering committee of the Economics of Land Degradation initiative. | UN | واصلت الأمانة مشاركتها في اللجنة التوجيهية لمبادرة اقتصاديات تدهور الأراضي. |
Throughout 2011, the secretariat continued to respond to the growing demand for UNCTAD assistance in the area of accounting and reporting. | UN | وطوال عام 2011، واصلت الأمانة الاستجابة للطلب المتزايد على مساعدة الأونكتاد في مجال المحاسبة والإبلاغ. |
On the structure and functioning of UNCTAD technical cooperation, the secretariat continued consolidating projects under thematic trust funds, without affecting the scope, content and delivery of technical cooperation programmes. | UN | وفيما يتعلق بهيكل وأداء برامج الأونكتاد في مجال التعاون التقني، واصلت الأمانة دمج المشاريع في إطار صناديق استئمانية مواضيعية، دون أن يؤثِّر ذلك على نطاق برامج التعاون التقني ومضمونها وتنفيذها. |
With regard to international cooperation and technical assistance activities on the environmentally sound dismantling of ships, the secretariat continued its work to develop further the programmes for sustainable ship recycling. | UN | وفيما يتعلق بالتعاون الدولي وأنشطة المساعدة التقنية في مجال التفكيك السليم بيئياً للسفن، فقد واصلت الأمانة عملها في تطوير برامج إعادة تدوير السفن بطريقة مستدامة. |
With regard to information and communication technology, the secretariat continued developing its knowledge management tools and services in addition to the regular maintenance and upgrade of office software and operating systems. | UN | وفيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واصلت الأمانة تطوير أدواتها وخدماتها في مجال إدارة المعارف بالإضافة إلى الصيانة والتحديث المنتظمين للبرمجيات المكتبية ونظم التشغيل. |
138. Pursuant to the General Assembly's request, the secretariat continued in 2013 to seek information regarding this issue. | UN | 138 - وتلبية لطلب الجمعية العامة، واصلت الأمانة العامة التماس معلومات بشأن هذه المسألة في عام 2013. |
the secretariat continued to maintain two additional environments and the defect reporting and tracking tools to enhance further the robustness of the registry systems network. | UN | وواصلت الأمانة الحفاظ على بيئتين إضافيتين وأدوات الإبلاغ عن العيوب وتتبعها بغية تعزيز قوة شبكة نظم السجلات. |
the secretariat continued the substantive management of the Fund by reviewing requests from Governments and non-governmental organizations for funding, preparing funding recommendations and monitoring and evaluating projects. | UN | وواصلت الأمانة العامة القيام بالإدارة الفنية للصندوق وذلك باستعراض طلبات التمويل الواردة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وإعداد التوصيات المتعلقة بالتمويل، ورصد المشاريع وتقييمها. |
26. During the reporting period, the secretariat continued working on the further development of the internal administration module of the online grant system of the Fund. | UN | 26 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمرت الأمانة في العمل على مواصلة تطوير نموذج الإدارة الداخلية لنظام المنح على الإنترنت التابع للصندوق. |
68. the secretariat continued involving civil society in the implementation of the Convention at the local, national and international levels. | UN | 68- واستمرت الأمانة في إشراك المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية على الصعيد المحلي والوطني والدولي. |
Under extremely difficult conditions, the secretariat continued to achieve success and progress in key technical cooperation areas of research, advisory services, trade facilitation, investment promotion and regional integration. | UN | في ظل هذه الظروف البالغة الصعوبة، ظلت الأمانة تحرز النجاح والتقدّم في المجالات الرئيسية للتعاون التقني، ألا وهي مجالات البحوث والخدمات الاستشارية وتيسير التجارة وتشجيع الاستثمار والتكامل الإقليمي. |
10. the secretariat continued to make every effort to minimize the level of outstanding payments to Member States. | UN | 10 - وتواصل الأمانة العامة بذل قصارى جهدها من أجل خفض مستوى المبالغ المستحقة للدول الأعضاء إلى أدنى حد. |
24. the secretariat continued to make available to the Working Group a United Nations E-Room, which allows members to access the institutional memory of the Working Group with a user ID and password. | UN | 24 - وما زالت الأمانة العامة توفر للفريق العامل غرفة إلكترونية في الأمم المتحدة، تتيح للأعضاء الاطلاع على الذاكرة المؤسسية للفريق العامل، ويكون ذلك بواسطة إدخال هوية المستعمل وكلمة السر. |
Nevertheless, the secretariat continued to bear the ultimate responsibility for the preparation of the studies. | UN | بيد أن الأمانة العامة ما زالت تتحمل المسؤولية كاملة عن إعداد الدراسات. |
50. the secretariat continued with the internship programme and received 11 interns in 1996 and 8 in 1997. | UN | ٥٠ - وقد استمرت اﻷمانة العامة في تنفيذ برنامج التدريب الداخلي واستقبلت ١١ متدربا داخليا في عام ١٩٩٦ وثمانية متدربين في عام ١٩٩٧. |
The practical measures that the secretariat continued to take to strengthen training on United Nations standards of conduct might have increased awareness of the need to report violations. | UN | وأشار إلى أن التدابير العملية التي ما فتئت الأمانة العامة تتخذها لتعزيز التدريب على معايير السلوك في الأمم المتحدة ربما تكون قد زادت الوعي بضرورة الإبلاغ عن الانتهاكات. |
While States had agreed that honoraria should be paid in the case of all of the treaty bodies, the secretariat continued to resist placing an appropriate statement of financial implications before the relevant organs in order to obtain the final authorization required. | UN | وفي حين أن الدول وافقت على دفع اﻷتعاب بالنسبة لجميع الهيئات المنشأة بمعاهدات فإن اﻷمانة العامة لا تزال تتردد في تقديم بيان ملائم باﻵثار المالية لﻷجهزة ذات الصلة من أجل الحصول على اﻹذن النهائي اللازم. |
the secretariat continued to follow the meetings of the Conferences of the Parties (COPs) to these conventions closely, as well as those of their subsidiary bodies; | UN | واستمرت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر في متابعتها عن كثب لاجتماعات مؤتمرات الأطراف في تلك الاتفاقيات واجتماعات الهيئات الفرعية التابعة لها؛ |