ويكيبيديا

    "the secretary-general explains" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويوضح الأمين العام
        
    • ويبين الأمين العام
        
    • يبين الأمين العام
        
    • أوضح الأمين العام
        
    • وأوضح الأمين العام
        
    • يوضح الأمين العام
        
    the Secretary-General explains that under the United Nations system accounting standards, there are several categories of income that are collectively classified as miscellaneous income and are used to offset Member States' assessments. UN ويوضح الأمين العام أنه، في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، توجد عدة فئات من الإيرادات تصنف بشكل جماعي على أنها إيرادات متنوعة، وتستخدم في معادلة الأنصبة المقررة للدول الأعضاء.
    the Secretary-General explains that the deviation for uniformed personnel is due to their deployment to multiple and remote locations, which translates to fewer users per computer. UN ويوضح الأمين العام أن الانحراف عن هذه النسبة للأفراد النظاميين يعزى إلى نشرهم في مواقع متعددة ونائية، الأمر الذي يؤدي إلى انخفاض عدد المستخدمين للحاسوب الواحد.
    the Secretary-General explains that a detailed review of the vacancy and expenditure performance of concerned sections is undertaken to determine whether the additional requirements stemming from such initiatives can be absorbed. UN ويوضح الأمين العام أنه يُجرَى استعراض مفصل للوظائف الشاغرة والأداء المتعلق بالنفقات في الأبواب ذات الصلة من أجل تحديد ما إذا كان يمكن استيعاب الاحتياجات الإضافية الناجمة عن هذه المبادرات.
    19. the Secretary-General explains that the Management Committee has been charged with overseeing the compliance in the implementation of the recommendations of the oversight bodies. UN 19 - ويبين الأمين العام أنه قد أسندت إلى لجنة الإدارة مهمة الإشراف على الامتثال في تنفيذ توصيات هيئات الرقابة.
    6. As regards the envisaged project scope, the Secretary-General explains that a full renovation of the historic buildings is required in order to comply with the relevant building regulations, with priority given to health and fire safety and accessibility for persons with disabilities. UN 6 - وفيما يتعلق بالنطاق المتوخى للمشروع، يبين الأمين العام أن تجديد المباني التاريخية بشكل تام ضروري من أجل الامتثال لأنظمة البناء ذات الصلة، مع إعطاء الأولوية لكفالة الصحة والسلامة من الحرائق وإمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In this connection, the Secretary-General explains that digital recordings are successfully utilized for some entities and that their future use would be discussed by the entities concerned (A/69/120, paras. 55-56). UN وفي هذا الصدد، أوضح الأمين العام أن استخدام التسجيلات الصوتية الرقمية تستخدم بنجاح في بعض الكيانات، وأن الكيانات المعنية سوف تناقش استخدامها في المستقبل (A/69/120، الفقرتان 55-56).
    the Secretary-General explains that the activities undertaken during the performance period can be divided into two distinct phases. UN وأوضح الأمين العام أن الأنشطة المضطلع بها خلال فترة الأداء تندرج ضمن مرحلتين منفصلتين.
    X.33 In his report (A/66/6 (Sect. 33), para. 33.4), the Secretary-General explains that in its resolution 61/264, the General Assembly had approved changes to the after-service health insurance provisions for new staff members recruited on or after 1 July 2007. UN عاشرا-33 يوضح الأمين العام في تقريره ((A/66/6 (Sect. 33، الفقرة 33-4)، أن الجمعية العامة وافقت في قرارها 61/264 على إدخال تغييرات على الأحكام المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للموظفين الجدد الذين استقدموا في 1 تموز/يوليه 2007 أو بعده.
    the Secretary-General explains that, following a review of hard-copy printing, the Publishing Section had reduced the number of page impressions of parliamentary documents from 336 million in 2009 to 220 million in 2010. UN ويوضح الأمين العام أن قسم النشر قام عقب مراجعة النسخ المطبوعة، بتقليص عدد الصفحات التي تُطبع من الوثائق البرلمانية من 336 مليون صفحة في عام 2009 إلى 220 مليون صفحة في عام 2010.
    the Secretary-General explains that as the renovation works are completed, the insurance will be transferred from the builder's risk property insurance policy, which is specific to the capital master plan, to the property insurance policy. UN ويوضح الأمين العام أن وثيقة التأمين على الممتلكات ضد مخاطر البناء، وهي خاصة بالخطة الرئيسية لتجديد مباني المقر، ستُحول، بمجرد الانتهاء من أعمال التجديد، إلى وثيقة التأمين العام.
    the Secretary-General explains that this largely dysfunctional ICT situation stems from legacy systems and practices built up over decades. UN ويوضح الأمين العام أن هذا الخلل الوظيفي الكبير في وضع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يأتي نتيجة للأخذ بنظم وممارسات عتيقة تراكمت على مدى عقود.
    the Secretary-General explains that the consolidation will provide for a coordinated delivery of ICT services through regional strategic management, elimination of duplication of effort, creation of economies of scale and removal of disparity of service across missions. UN ويوضح الأمين العام أن عملية التوحيد ستؤدي إلى تنسيق عملية تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال الإدارة الاستراتيجية الإقليمية والقضاء على ازدواجية الجهود وتحقيق وفورات الحجم وإزالة التفاوت بين الخدمات التي تقدمها مختلف البعثات.
    the Secretary-General explains that, because of time pressure, a manuscript is most often processed simultaneously on three paths, namely, editing, referencing and translation, also referred to as parallel processing, which is inefficient and time-consuming but often unavoidable. UN ويوضح الأمين العام أنه نتيجة لضيق الوقت، يجري في الأغلب تجهيز المخطوطات في آن واحد على ثلاثة مسارات، هي التحرير وإعداد المراجع والترجمة، ويشار إلى ذلك أيضا بتعبير التجهيز المتوازي، الذي يفتقر إلى الكفاءة ويستغرق وقتا طويلا ولكنه أمر لا يمكن تجنبه في كثير من الأحيان.
    7. the Secretary-General explains that there has been an increase in partnerships with the Ethiopian tourism agency, the Ministry of Culture and Tourism, major airlines and key tour operators, which would assist the Conference Centre in gradually becoming a more efficient and effective one-stop service provider. UN 7 - ويوضح الأمين العام أن هناك زيادة في الشراكات مع الوكالة الإثيوبية للسياحة ووزارة الثقافة والسياحة الإثيوبية وشركات الطيران الرئيسية وكبار منظمي الرحلات السياحية، مما سيساعد مركز المؤتمرات على أن يصبح تدريجيا مجمعا لتقديم الخدمات يتسم بمزيد من الكفاءة والفعالية.
    the Secretary-General explains that, as the Swiss franc transactions and price movement exerted the greatest impact on the budget, forward purchase agreements for that currency were made for the period from May to December 2013 in the amount of SwF 150.0 million. UN ويوضح الأمين العام أنه لما كانت المعاملات بالفرنك السويسري وتقلب الأسعار قد تركا أكبر الأثر على الميزانية، أبرمت اتفاقات الشراء الآجل للفترة من أيار/مايو إلى كانون الأول/ديسمبر 2013 بمبلغ 150 فرنك سويسري.
    the Secretary-General explains that resource requirements for the entire 10-month period are being requested because the initial resource requirements for the Office were funded through the unforeseen and extraordinary expenditures mechanism of the Secretary-General, which was intended as a bridging mechanism (see A/66/354/Add.7, paras. 16 and 17). UN ويوضح الأمين العام أن الاحتياجات من الموارد لفترة الأشهر العشر بأكملها يجري طلبها لأن الاحتياجات الأولية من الموارد للمكتب مُولت من خلال آلية الأمين العام للنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية، التي كان المقصود منها أن تكون آلية انتقالية (انظر A/66/354/Add.7، الفقرات 16 و 17 و 18).
    the Secretary-General explains that the $4,773,800 variance between the 2013 proposed requirements and the 2012 appropriation for the Office of the Joint Special Envoy is mainly due to the increase in the staffing complement (an increase of 28 international positions and 33 local level positions). UN ويوضح الأمين العام أن الفرق الذي مقداره 800 773 4 دولار بين الاحتياجات المقترحة لعام 2013 وبين اعتمادات عام 2012 لمكتب المبعوث الخاص المشترك يعود أساساً إلى الزيادة في ملاك الموظفين (زيادة 28 وظيفة دولية و 33 وظيفة محلية).
    5. the Secretary-General explains that, as the substantive secretariat of the Group of Governmental Experts, the Department for Disarmament Affairs would be required to prepare, organize and service the Group, to provide expertise in addressing the issues to be negotiated within the Group and to prepare the final report and other documentation. UN 5 - ويوضح الأمين العام أن إدارة شؤون نزع السلاح، سيُطلب منها، بوصفها الأمانة الفنية لفريق الخبراء الحكوميين، القيام بأعمال التحضير والتنظيم اللازمة للفريق وتقديم الخدمات إليه، وتوفير الخبرة الفنية اللازمة لمعالجة المسائل التي سيجري التفاوض عليها في إطار الفريق، وإعداد التقرير النهائي وغير ذلك من الوثائق.
    21. the Secretary-General explains in paragraph 28 of the budget document that cooperation between UNIFIL and information technology offices at United Nations Headquarters has resulted in a proposal to consolidate regional information and communications technology (ICT) efforts under one umbrella in 2010/11. UN 21 - ويبين الأمين العام في الفقرة 28 من وثيقة الميزانية أن التعاون بين القوة ومكاتب تكنولوجيا المعلومات في مقر الأمم المتحدة أدى إلى مقترح يدعو إلى توحيد الجهود الإقليمية المبذولة في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات تحت مظلة واحدة في 2010/2011.
    the Secretary-General explains that the creation of this post is part of the ongoing reform flowing from reports of sexual exploitation and abuse in peacekeeping operations (see A/67/704, para. 31). UN وقد أوضح الأمين العام أن إنشاء هذه الوظيفة يعد جزءا من عملية الإصلاح الجارية، المنبثقة عن تقارير أفادت بحدوث حالات استغلال واعتداء جنسيين في عمليات حفظ السلام (انظر A/67/704، الفقرة 31).
    7. the Secretary-General explains that it is not possible to accurately allocate the health insurance reserve fund accumulations among the individual funding resources due to the reasons set out in paragraph 7 of his report, including the following: UN 7 - وأوضح الأمين العام أنه تعذر تخصيص تراكمات أموال احتياطيات التأمين الصحي بدقة لفرادى مصادر التمويل، لأسباب موضحة في الفقرة 7 من تقريره، من بينها:
    4. The statement of the Secretary-General explains that despite the comparator civil service's pay freeze in effect for 2011 and 2012, tax-related changes in the federal and Maryland tax schedules in 2012 resulted in an increase of 0.12 per cent, in net terms, in the reference comparator pay level as compared with the 2011 level. UN 4 - يوضح الأمين العام في بيانه أنه، على الرغم من تجميد أجور الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة المنطبق في عامي 2011 و 2012، أسفرت التغييرات في جدول الضرائب الاتحادي وجدول ضرائب ولاية ميريلاند في عام 2012 إلى زيادة صافية نسبتها 0.12 في المائة في مستوى أجور الخدمة المدنية أساس المقارنة، بالقياس إلى مستوى سنة 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد