Training and support must also be provided to both prosecutors and defence lawyers, to assist with the smooth running of the sector. | UN | كما يلزم توفير التدريب والدعم لكلٍّ من المدعين العامين ومحامي الدفاع من أجل المساعدة على إدارة هذا القطاع إدارةً سلسة. |
The lower status and pay of care work are influenced by the dominance of women in the sector. | UN | ويعزى تدني قيمة العمل في مجال الرعاية وأجور العاملين فيه إلى هيمنة المرأة في هذا القطاع. |
However, the sector continues to be heavily dependent on international support, undermining the sustainability of the reform initiatives. | UN | غير أن هذا القطاع لا يزال يعتمد بشدة على الدعم الدولي مما يقوض استدامة مبادرات الإصلاح. |
Proposals for donor support to the sector were also elaborated. | UN | كما وضعت مقترحات تتعلق بدعم الجهات المانحة لهذا القطاع. |
It also urged the IASB to address the needs of the sector. | UN | كما حث المجلسَ الدولي لمعايير المحاسبة على معالجة احتياجات ذلك القطاع. |
It analyses the development of the sector in three different scenarios. | UN | وتحلل الدراسة التطورات التي ألمت بالقطاع في ثلاثة سيناريوهات مختلفة. |
In the Central African Republic, the sector headquarters would be located in Birao, co-located with the Mission's liaison office in Birao. | UN | وسيتركز مقر قيادة القطاع في جمهورية أفريقيا الوسطى في بيراو، في مكان واحد مع مكتب اتصال البعثة في بيراو. |
There is the Lesotho Communications Authority which regulates and supervises the sector. | UN | وهناك هيئة الاتصالات في ليسوتو التي تنظم هذا القطاع وتشرف عليه. |
Between 2000 and 2004, the sector accounted for an average of 39.4 per cent of domestic value added. | UN | ومثل هذا القطاع في المتوسط 39.4 في المائة من القيمة الوطنية المضافة بين عامي 2000 و2004. |
Half of the sector's output remains subsistence production. | UN | ولا تزال زراعة الكفاف تمثل نصف ناتج هذا القطاع. |
Other multilateral donors in the sector included the United Nations University (UNU) and the United Nations Environment Programme (UNEP). | UN | وكان من بين المانحين المتعددي اﻷطراف اﻵخرين في هذا القطاع جامعة اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Other multilateral donors in the sector included the United Nations University (UNU) and the United Nations Environment Programme (UNEP). | UN | وكان من بين المانحين المتعددي اﻷطراف اﻵخرين في هذا القطاع جامعة اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
The new investment in the sector is expected to boost the region’s output in the years ahead. | UN | وينتظر أن تؤدي الاستثمارات الجديدة في هذا القطاع إلى زيادة إنتاج المنطقة في السنوات المقبلة. |
The commitment made by the Minister of Agriculture reinforced the work previously done in the sector regarding women’s policies. | UN | وما التزم به وزير الزراعة عزز العمل الذي سبق إحرازه في هذا القطاع بالنسبة للسياسات المتعلقة بالمرأة. |
Shareholders in the company include CNES, the major European industrial players in the sector and several banks. | UN | ومن بين المساهمين في الشركة `سنيس`، والعناصر الصناعية الأوروبية الرئيسية في هذا القطاع ومصارف عديدة. |
The fishing industry, which began a major expansion in the late 1980s, continued to be important within the sector. | UN | وصناعة صيد الأسماك، التي بدأت تشهد توسعا هاما في أواخر الثمانينات، تظل ذات أهمية ضمن هذا القطاع. |
The fishing industry, which began a major expansion in the late 1980s, continued to be important within the sector. | UN | وصناعة صيد الأسماك، التي بدأت تشهد توسعا هاما في أواخر الثمانينات، تظل ذات أهمية ضمن هذا القطاع. |
Many speakers encouraged UNICEF to increase the resources allocated to the sector. | UN | وشجع العديد من المتكلمين اليونيسيف على زيادة الموارد المخصصة لهذا القطاع. |
The United States does not have a specific strategy for the sector and the report indicates some capacity constraints. | UN | وليس لدى الولايات المتحدة استراتيجية محددة لهذا القطاع ويشير التقرير الى وجود قدر ما من معوقات القدرة. |
Proposals for donor support to the sector were also elaborated. | UN | كما وضعت مقترحات تتعلق بدعم الجهات المانحة لهذا القطاع. |
The replies to a questionnaire which was sent to women in the sector have not yet been processed. | UN | ولم تعالَج حتى الآن الردود على استبيان أُرسل إلى النساء في ذلك القطاع. |
Long-term development of the sector should not be neglected. | UN | وينبغي عدم إهمال تنمية ذلك القطاع في الأجل الطويل. |
The representatives of three industry associations complained to the Panel about the lack of involvement of those directly involved in the sector. | UN | وقد قدم ممثلو ثلاثة اتحادات صناعية شكاوى إلى الفريق بشأن عدم وجود مشاركة من جانب مَن لهم علاقة مباشرة بالقطاع. |
During the reporting period, the sector headquarters in Gok Machar was established. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم إنشاء مقر قيادة القطاع في قوك مشار. |