ويكيبيديا

    "the security council decide to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ما قرر مجلس الأمن
        
    • قرر مجلس الأمن أن
        
    • قرار من مجلس اﻷمن
        
    • ما إذا قرر مجلس الأمن
        
    • اتخاذ مجلس الأمن قرارا
        
    • ما قرر المجلس
        
    • يقرر مجلس اﻷمن
        
    • قرّر مجلس الأمن
        
    • إذا ما قرر مجلس اﻷمن
        
    • وافق مجلس اﻷمن على
        
    • اذا قرر مجلس اﻷمن
        
    Therefore, should the Security Council decide to establish such a force, its total authorized strength would need to be 6,240, as indicated in the first option. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن إنشاء هذه القوة، فسيكون قوامها الإجمالي 240 6 فردا على نحو ما ورد ذكره في سياق الخيار الأول.
    The Committee also recommends that a staffing plan be developed to ensure a smooth transition should the Security Council decide to establish a peacekeeping mission in Somalia. UN كما توصي اللجنة بوضع خطة للتوظيف لكفالة انتقال سلس، إذا ما قرر مجلس الأمن إنشاء بعثة لحفظ السلام في الصومال.
    In that regard, I urge you to take the necessary steps to ensure that no gap occurs in the work of the Commission should the Security Council decide to extend its mandate. UN وفي هذا الصدد، أحثكم على اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان عدم حدوث فجوة في عمل اللجنة إذا ما قرر مجلس الأمن أن يمدد ولايتها.
    Consequently, the Committee recommends that the General Assembly appropriate and assess such amount, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN ومن ثم، توصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة هذا المبلغ وتقوم بتقسيمه، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة.
    30 June 2015 and assess this amount at a monthly rate of $114,674,616.67 should the Security Council decide to extend the mandate of the Mission. UN 616.67 674 114 دولاراً إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of UNFICYP for a further six months, as recommended in paragraph 38 below, the cost of maintaining the Force would be limited to the amount approved by the Assembly. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، على النحو الموصى به في الفقرة 38 أدناه، فإن تكلفة الإنفاق على القوة ستقتصر على المبلغ الذي تعتمده الجمعية العامة.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of UNOCI beyond 31 January 2010, the cost of maintaining the Operation until 30 June 2010 would be limited to the amounts approved by the Assembly. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية العملية إلى ما بعد 31 كانون الثاني/يناير 2010، فإن كلفة الإبقاء على العملية حتى 30 حزيران/ يونيه 2010 ستقتصر على المبالغ التي أقرتها الجمعية العامة.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of UNMIS beyond 30 April 2010, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2010 would be limited to the amounts approved by the General Assembly. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 نيسان/أبريل 2010، فإن تكلفة الإنفاق على البعثة حتى 30 حزيران/ يونيه 2010 ستكون مقصورة علي المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of UNMIS beyond 30 April 2010, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2010 would be limited to the amounts approved by the Assembly. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 نيسان/أبريل 2010، فسوف تقتصر تكلفة الإنفاق على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2010 على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    The Advisory Committee recommended that the General Assembly should appropriate $45,256,000 for the maintenance of the Force for the period 1 July 2009 to 30 June 2010 should the Security Council decide to extend its mandate. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا قدره 000 256 45 دولار للإنفاق على القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولايتها.
    The Advisory Committee recommended that the General Assembly should appropriate $951,656,000 for the maintenance of the Mission for the period 1 July 2009 to 30 June 2010 should the Security Council decide to extend its mandate. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغ قدره 000 656 951 دولار للإنفاق على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولايتها.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of UNFICYP for a further period of six months, the cost of maintaining the Force would be limited to the amount approved by the Assembly. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، ستقتصر تكلفة الإنفاق على القوة على المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    However, should the Security Council decide to extend the mandate, every effort will be made to accommodate any requirements from within the total provision for special political missions. UN غير أنه إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد الولاية، فستُبذل قصارى الجهود لاستيعاب أية احتياجات من داخل الاعتمادات الكلية المخصصة للبعثات السياسية الخاصة.
    The General Assembly would be requested to appropriate and assess the amount of $175.3 million for the maintenance of the Mission for the 2006/07 period, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN وسيطلب إلى الجمعية العامة أن تخصص مبلغ 175.3 مليون دولار للإنفاق على البعثة وأن تقسمه بين الدول الأعضاء، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة.
    The General Assembly would be asked to appropriate and assess the amount of $33.7 million for the maintenance of the Mission for the 2006/07 period, should the Security Council decide to continue its mandate. UN وسيطلب إلى الجمعية العامة أن تخصص مبلغ 33.7 مليون دولار للإنفاق على البعثة وأن تقسمه بين الدول الأعضاء، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of the Force beyond 30 June 2005, as recommended in paragraph 13 below, the cost of maintaining the Force will be limited to the amounts approved by the Assembly. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 30 حزيران/يونيه 2005 على النحو الموصى به في الفقرة 13 أدناه، فإن تكلفة استمرار القوة سوف تقتصر على المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of the Force beyond 31 December 2005, as recommended in paragraph 13 below, the cost of maintaining the Force will be limited to the amounts approved by the Assembly. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، على النحو الموصى به في الفقرة 13 أدناه، فإن تكلفة استمرار القوة سوف تقتصر على المبالغ التي اعتمدتها الجمعية.
    (d) With regard to the period after 30 September 1994, provision by commitment authorization at a monthly rate of $167,686,950 gross ($166,242,200 net) and for the apportionment of such amounts, should the Security Council decide to continue UNPROFOR beyond that date; UN )د( فيما يتعلق بالفترة التي تلي ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، فإنه في حالة صدور قرار من مجلس اﻷمن بمواصلة عمل القوة بعد ذلك التاريخ، توفير مبلغ بمعدل شهري إجمالي قدره ٩٥٠ ٦٨٦ ١٦٧ دولار )صافيه ٢٠٠ ٢٤٢ ١٦٦ دولار( عن طريق اﻹذن بالدخول في التزامات بمعدل شهري، وقسمة هذه المبالغ؛
    Should the Security Council decide to establish the operation as envisaged in the present report, the Secretary-General will submit to the General Assembly the necessary recommendations in this regard without delay. UN وفي حال ما إذا قرر مجلس الأمن إنشاء العملية على النحو المتوخى في هذا التقرير، سيقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة التوصيات اللازمة في هذا الخصوص دون تأخير.
    39. Should the Security Council decide to extend the mandate of UNOMIG beyond 31 January 2006, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2006 would be limited to the monthly amounts approved by the General Assembly. UN 39 - وفي حالة اتخاذ مجلس الأمن قرارا بتمديد ولاية البعثة بعد 31 كانون الثاني/يناير 2006، ستقتصر تكاليف الإبقاء على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2006 على المبالغ الشهرية التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of UNIFIL beyond 31 January 2005, as recommended in paragraph 36 below, the cost of its maintenance would be limited to the amounts approved by the Assembly. UN وإذا ما قرر المجلس تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 كانون الثاني/يناير 2005، على النحو الموصى بــه في الفقرة 36 أدناه، فإن تكلفة الإنفاق عليها ستقتصر على مـا وافقت عليه الجمعية العامة.
    56. On the basis of the requests made by the Peace Implementation Council and of my own assessment of the contribution of the United Nations to the implementation of the Dayton Agreement, I recommend that the Security Council decide to extend the mandate of UNMIBH for a further year, until 21 December 1997. UN ٥٦ - وعلى أساس الطلبات التي قدمها مجلس تنفيذ السلام، وفي ضوء تقديري الخاص لمساهمة اﻷمم المتحدة في تنفيذ اتفاق دايتون، فإنني أوصي بأن يقرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك سنة أخرى حتى ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    Should the Security Council decide to approve the above, a financing proposal would be presented to the General Assembly for its consideration. UN وإذا ما قرّر مجلس الأمن الموافقة على ما تقدَّم، سيُعرض مقترح تمويلي على الأمانة العامة كي تنظر فيه.
    Therefore, should the Security Council decide to extend the mandate of UNPREDEP, as recommended in paragraph 27 of my report, the cost of maintaining the Force will be within the resources to be provided by the General Assembly. UN لذلك، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، كما أوصي به في الفقرة ٧٢ من تقريري، فإن تكاليف اﻹبقاء على القوة ستكون في حدود الموارد التي ستوفرها الجمعية العامة.
    It would be my recommendation to the General Assembly, should the Security Council decide to approve my recommendation, that the costs relating thereto should be considered an expense of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and that the assessments to be levied on Member States should be credited to the UNAMIR Special Account established for that purpose. UN ٣ - وإذا ما وافق مجلس اﻷمن على توصيتي، فإنني أوصي الجمعية العامة بأن تعتبر التكاليف المتصلة بذلك، نفقات للمنظمة تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وأن تقيد الاشتراكات المقرر تحصيلها من الدول اﻷعضاء كرصيد دائن في الحساب الخاص للبعثة المنشأ لهذا الغرض.
    Therefore, should the Security Council decide to extend the current mandate of the mission or entrust a new mandate to the mission in accordance with the recommendation in paragraph 29 of the present report, I shall request the General Assembly at its current session to make adequate financial provisions for the extension. UN ولذلك، اذا قرر مجلس اﻷمن تمديد الولاية الحالية للبعثة أو إسناد ولاية جديدة الى البعثة وفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٢٩ من هذا التقرير، فإنني سأطلب من الجمعية العامة في دورتها الحالية أن ترصد الاعتمادات المالية الكافية للتمديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد