ويكيبيديا

    "the security council decided" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قرر مجلس الأمن
        
    • وقرر مجلس الأمن
        
    • مجلس اﻷمن قرر
        
    • وقد قرر مجلس اﻷمن
        
    • وقرر المجلس
        
    • قضى مجلس الأمن
        
    • مجلس الأمن قد قرر
        
    • قرَّر مجلس الأمن
        
    • وقضى مجلس الأمن
        
    • أن يقرر مجلس الأمن
        
    • وكان مجلس اﻷمن قد قضى
        
    • قرّر مجلس الأمن
        
    On that same day, the Security Council decided to send a mission to Indonesia and East Timor to relay its concerns to the Government of Indonesia. UN وفي اليوم نفسه، قرر مجلس الأمن إرسال بعثة إلى إندونيسيا وتيمور الشرقية للإعراب عن قلقه لدى الحكومة الإندونيسية.
    At the same time, the Security Council decided to carry out a comprehensive review of CTED by 31 December 2005. UN وفي الوقت نفسه، قرر مجلس الأمن إجراء استعراض شامل للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    It also requests the Secretary-General, as suggested in his report, to immediately begin appropriate contingency planning for a possible United Nations mission, to be deployed if the Security Council decided to authorize such a mission. UN ويطلب أيضا إلى الأمين العام، وفقا للمقترح في تقريره، أن يشرع على الفور في التخطيط الاحتياطي المناسب لاحتمال إنشاء بعثة للأمم المتحدة يجري نشرها إذا قرر مجلس الأمن الإذن بإنشاء تلك البعثة.
    the Security Council decided that the mandate of UNTAET should consist of the following elements: UN وقرر مجلس الأمن أن تتألف ولاية إدارة الأمم المتحدة الانتقالية من العناصر التالية:
    Given the significant progress made by the country in its peace consolidation and transition process, the Security Council decided that the political mission should give way to a regular United Nations country team presence, which would provide a different kind of assistance to the country going forward. UN وبالنظر إلى التقدم الكبير الذي أحرزه البلد في توطيد السلام والعملية الانتقالية، قرر مجلس الأمن أن تترك البعثة السياسية مكانها لفريق قطري عادي يقدم نوعا مختلفا من المساعدة لهذا البلد في المستقبل.
    Given the significant progress made by the country in its peace consolidation and transition process, the Security Council decided that the political mission should give way to a regular United Nations country team presence, which would provide a different kind of assistance to the country going forward. UN وفي ضوء التقدم الكبير الذي أحرزه البلد في عمليته لتوطيد السلام وتيسير الانتقال، قرر مجلس الأمن أن يحل محل البعثة السياسية فريقٌ قطري عادي يقدم نوعًا مختلفًا من المساعدة لهذا البلد في المستقبل.
    Although financing through assessed contributions is a more viable and sustainable financial mechanism, the Security Council decided that the Special Court for Sierra Leone should be funded from voluntary contributions. UN ورغم أن تمويل المحكمة الخاصة لسيراليون من خلال أنصبة مقررة يشكل آلية مالية أجدى وأكثر استدامة، فقد قرر مجلس الأمن تمويلها من تبرعات.
    Nevertheless if the Security Council decided to order major new sanctions against a State, the issue of third country hardship might resurface. UN ومع ذلك، إذ قرر مجلس الأمن أن يفرض جزاءات جديدة هامة ضد دولة ما، قد تعود مسألة الصعوبات التي تواجهها البلدان الثالثة للظهور.
    the Security Council decided to hold a summit of heads of State and Government of the members of the Security Council on 7 September 2000. UN قرر مجلس الأمن أن يعقد مؤتمر قمة لرؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في مجلس الأمن يوم 7 أيلول/ سبتمبر 2000.
    214. In November 2000, the Security Council decided to increase the number of judges in the Appeals Chambers of the two International Tribunals. UN 214 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2000 قرر مجلس الأمن زيادة عدد قضاة دائرتي الاستئناف بالمحكمتين الدوليتين.
    the Security Council decided to hold a summit of heads of State and Government of the members of the Security Council on 7 September 2000. UN قرر مجلس الأمن أن يعقد اجتماع قمة لرؤساء دول وحكومات الدول الأعضاء في مجلس الأمن يوم 7 أيلول/ سبتمبر 2000.
    6. In its resolution 1173 (1998) of 12 June 1998, the Security Council decided to expand the measures imposed against UNITA. UN 6 - وفي القرار 1173 (1998) المؤرخ 12 حزيران/يونيه 1998، قرر مجلس الأمن توسيع نطاق التدابير المفروضة ضد اليونيتا.
    The Registrar of the State Court stressed that establishing Information Centres in the region would be extremely important if the Security Council decided to locate the Tribunal's archives outside the territories of former Yugoslavia. UN وشددت مسجلة المحكمة على أن إنشاء مراكز للمعلومات في المنطقة سيكون هاما للغاية إذا ما قرر مجلس الأمن تحديد موقع محفوظات المحكمة خارج أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    In it, the Security Council decided, among other things, to create an office of the ombudsperson, which would assist in analysing available information concerning the delisting requests of those seeking removal from the Council's sanctions list. UN وقد قرر مجلس الأمن في هذا القرار أموراً منها إنشاء مكتب لأمين المظالم يساعد في تحليل المعلومات المتاحة المتعلقة بطلبات الجهات التي تسعى إلى شطب أسمائها من قائمة مجلس الأمن المتعلقة بالجزاءات.
    On 16 April 2009, the Security Council decided to extend the financing of the Coordinator's activities for a further six months, with the possibility of a further extension. UN وفي 16 نيسان/أبريل 2009، قرر مجلس الأمن تمديد تمويل أنشطة المنسق لستة أشهر إضافية، مع إمكانية التمديد لفترة أخرى.
    Pursuant to paragraph 5 of the resolution, the Security Council decided on the deployment in Kosovo, under the auspices of the United Nations, of international civil and security presences and welcomed the agreement of the Federal Republic of Yugoslavia to such presences. UN وبموجب الفقرة 5 من القرار، قرر مجلس الأمن نشر وجود مدني ووجود أمني دوليين في كوسوفو، تحت رعاية الأمم المتحدة، ورحب بموافقة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على هذين الوجودين.
    In paragraph 6 of the same resolution, the Security Council decided that all States should take the necessary measures to prevent the direct or indirect import of all rough diamonds from Côte d'Ivoire to their territory; UN وقرر مجلس الأمن بموجب الفقرة 6 من منطوق نفس القرار أن تتخذ جميع الدول التدابير الضرورية لمنع استيراد أي أنواع من الماس الخام منشؤها كوت ديفوار إلى أراضيها سواء كان ذلك بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    the Security Council decided to conduct a further review, with the active participation of non-members, of the implementation of the commitments made at its meeting at the level of Heads of State and Government. UN وقرر مجلس الأمن أن يجري، بمشاركة نشطة من الدول غير الأعضاء، استعراضا آخر لتنفيذ الالتزامات المعقودة في اجتماعه على مستوى رؤساء الدول والحكومات.
    It has been argued that the Security Council decided to consider this question because the Sudanese authorities did not cooperate in implementing the OAU resolutions. UN وسيقت الحجة القائلة بأن مجلس اﻷمن قرر أن ينظر في هذه المسألة ﻷن السلطات السودانية لم تتعاون في تنفيذ قرارات منظمة الوحدة الافريقية.
    the Security Council decided to remain actively seized of the matter. UN وقد قرر مجلس اﻷمن إبقاء الموضوع قيد نظره الفعلي.
    The Council determined that the Mechanism should operate for an initial period of four years and continue to operate for subsequent periods of two years following reviews of its progress, unless the Security Council decided otherwise. UN وقرر المجلس أن تعمل الآلية لفترة أولية مدتها أربع سنوات، وأن تستمر في العمل بعد ذلك على فترات سنتين، بعد استعراض ما تُحرزه من تقدم، ما لم يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك.
    Pursuant to Article 14 of the Statute of the Court, the Security Council decided, by resolution 2034 (2012) adopted at its 6704th meeting on 19 January 2012, that the election to fill the vacancy would take place on 27 April 2012 at a meeting of the Security Council and at a meeting of the General Assembly at its sixty-sixth session. UN وعملا بالمادة 14 من النظام الأساسي للمحكمة، قضى مجلس الأمن في قراره 2034 (2012) المتخذ في الجلسة 6704 المعقودة في 19 كانون الثاني/يناير 2012، بأن يجري الانتخاب لملء المنصب الشاغر في 27 نيسان/أبريل 2012 في جلسة لمجلس الأمن وفي جلسة للجمعية العامة تُعقد خلال دورتها السادسة والستين.
    18. The Advisory Committee notes that, in paragraph 7 of its resolution 1769 (2007) on UNAMID, the Security Council decided that there would be unity of command and control (a single chain of command) and that the command and control structures and backstopping will be provided by the United Nations. UN 18 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس الأمن قد قرر في الفقرة 7 من قراره 1769 (2007) بشأن العملية المختلطة أن تكون هناك وحدة في القيادة والتحكم (تسلسل قيادي واحد)، وأن توفر الأمم المتحدة هياكل القيادة والتحكم وأن توفر الدعم.
    13. By its resolution 1857 (2008), the Security Council decided to extend the sanctions regime until 30 November 2009. UN 13 - وبموجب القرار 1857 (2008)، قرَّر مجلس الأمن تمديد نظام الجزاءات حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    3. In its resolution 1570 (2004), the Security Council decided to extend the mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) until 30 April 2005. UN 3 - وقضى مجلس الأمن في قراره 1570 (2004) بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 نيسان/أبريل 2005.
    Throughout the year, preparedness plans were continuously updated in the event that the Security Council decided to deploy a United Nations peacekeeping mission. UN وقد استمر طيلة العام تحديث خطط التأهب لاحتمال أن يقرر مجلس الأمن نشر بعثة للأمم المتحدة لحفظ السلام هناك.
    In its resolution 1373 (2001), the Security Council decided to establish the Counter-Terrorism Committee. UN قرّر مجلس الأمن في قراره 1373 (2001) أن ينشئ لجنة مكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد