As the Security Council is aware, the deployment of the ECOWAS vanguard force would be the first phase of an interlocking three-phase deployment. | UN | وكما يعلم مجلس الأمن فإن نشر القوة الطليعية التابعة للجماعة الاقتصادية سيشكل المرحلة الأولى في عملية انتشار من ثلاث مراحل متداخلة. |
29. As the Security Council is aware, the humanitarian situation in Somalia remains a concern. | UN | 29 - كما يعلم مجلس الأمن لا يزال الوضع الإنساني في الصومال مدعاة للقلق. |
7. As the Security Council is aware, the deaths of Milan Babić and Slobodan Milošević occurred in the reporting period. | UN | 7 - وقعت وفاة كل من ميلان باييتش وسلوبودان ميلوسيفتش - كما يعلم مجلس الأمن خلال فترة هذا التقرير. |
As the Security Council is aware, a platoon-size advance element (35 military personnel) was deployed in Beletweyne, on 31 May. The deployment of the main body of the contingent to Sector 4 (Beletweyne), which should have been completed in mid-June, will be finalized soon. | UN | وكما يعلم مجلس الأمن فإن هناك عنصر أمامي قوامه فصيلة (35 من الأفراد العسكريين) تم نشره في بيليتويني في 31 أيار/مايو 2012 وسيتم الانتهاء قريبا من نشر الجزء الرئيسي من الوحدة في القطاع 4 (بيليتويني) وكان من المقرر أن يكتمل ذلك في منتصف حزيران/يونيه 2012. |
However, as the Security Council is aware, the peace-building efforts of UNOL were seriously hindered by the inability of the Government and opposition party leaders to resolve their differences over key issues of governance. | UN | ويدرك مجلس الأمن مع ذلك أن جهود المكتب تعرقلت بشدة نتيجة عجز الحكومة وقادة أحزاب المعارضة عن حل خلافاتهم بشأن القضايا الرئيسية المتعلقة بالحكم. |
the Security Council is aware of the commitment the South African Government has made towards achieving a peaceful resolution of the conflict in the Democratic Republic of the Congo, as well as in the Great Lakes Region as a whole. | UN | ويدرك مجلس الأمن التزام حكومة جنوب أفريقيا بتحقيق حل سلمي للصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فضلا عن منطقة البحيرات الكبرى بأسرها. |