ويكيبيديا

    "the security council of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجلس اﻷمن
        
    • مجلس الأمن المؤرخ
        
    • مجلس الأمن المؤرخة
        
    • مجلس الأمن في
        
    • مجلس الأمن المؤرخين
        
    • مجلس الأمن التابع
        
    • مجلس الأمن مؤرخة
        
    • مجلس الأمن من
        
    • مجلس الأمن والمؤرخ
        
    • مجلس الأمن الصادر
        
    • عن مجلس الأمن
        
    • مجلس أمن
        
    • مجلس الأمن الدولي
        
    • مجلس الأمن المؤرختين
        
    • لمجلس الأمن المؤرخ
        
    I shall inform the Security Council of the outcome of these consultations as soon as possible. UN وسأطلع مجلس اﻷمن على نتائج هذه المشاورات في أقرب وقت ممكن.
    The creation by the Security Council of the ad hoc Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda was a first step in criminal prosecutions. UN وقيام مجلس اﻷمن بإنشاء المحكمتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا كان خطوة أولى في المحاكمات الجنائية.
    81. The comprehensive approach presented in my report to the Security Council of 27 February 2013 (S/2013/119) has started to bear fruit. UN 810 - بدأ النهج الشامل الوارد في تقريري المقدم إلى مجلس الأمن المؤرخ 27 شباط/ فبراير 2013 (S/2013/119) يؤتي ثماره.
    Welcoming the statement of the President of the Security Council of 5 March 2012 and the press statement issued by the Security Council on 15 May 2012, UN وإذ يرحب ببيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 5 آذار/مارس 2012 وبالبيان الصحفي الذي أصدره مجلس الأمن في 15 أيار/مايو 2012،
    The report, which was adopted by the Committee, is being submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234). UN هو يُقدم وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995(S/1995/234).
    The report is submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234). UN ويُقَدم التقرير وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    The Netherlands referred to the 2009 condemnation by the Security Council of cases of arbitrary detention, armed attack and intimidation. UN وأشارت هولندا إلى إدانة مجلس الأمن في عام 2009 لحالات الاحتجاز التعسفي والهجوم المسلح والتخويف.
    I should be grateful if you would inform the members of the Security Council of the content of this letter and arrange for it to be issued as a document of the Security Council. UN وأرجو أن تتفضلوا بإطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على محتوى هذه الرسالة وتعميمها بوصفها من وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would apprise the members of the Security Council of the contents of this letter and have it circulated as a document of the Security Council. UN أرجو من سيادتكم اطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على الرسالة وتوزيعها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would inform the members of the Security Council of this letter and circulate it as a document of the Security Council. UN للتفضل بإطلاع أعضاء المجلس على هذه الرسالة وتوزيعها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would notify the members of the Security Council of this letter and have it circulated as a document of the Security Council. UN أرجو من سيادتكم إطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على هذه الرسالة وتوزيعها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you, and through you the other members of the Security Council, of Ethiopia's intention to invade my country, the State of Eritrea. UN أتشرف بأن أبلغكم، وأبلغ أعضاء مجلس اﻷمن عن طريقكم، باعتزام إثيوبيا غزو بلدي، دولة أريتريا.
    To this end, Council welcomed the decision of the Security Council of 18 April 2002 to extend the mandate of the Monitoring Mechanism for a period of six months. UN ولهذا الغرض، رحب المجلس بقرار مجلس الأمن المؤرخ 18 نيسان/ أبريل 2002 بتمديد ولاية آلية الرصد لفترة ستة أشهر.
    Bearing in mind the statement of the Security Council of 14 April 2003 on the Central African Republic, UN ووعيا منهم بإعلان مجلس الأمن المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2003 بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى،
    Report in follow-up to the statement by the President of the Security Council of 22 July 2005 on the situation in the Central African Republic UN التقرير المقدم استجابة لبيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005 بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    The report is submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234). UN ويُقَدم التقرير وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    The report is submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234). UN ويُقَدم التقرير وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    The report, which was adopted by the Committee, is being submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234). UN ويقدم هذا التقرير، الذي اعتمدته اللجنة، وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    Continued renewal by the Security Council of the mandate of the Group of Experts, as well as its request to draw as appropriate on the expertise of the current group of experts UN استمرار مجلس الأمن في تجديد ولاية فريق الخبراء، فضلا عن طلبه الاستفادة، حسب الاقتضاء، من خبرات فريق الرصد الحالي
    Continued renewal by the Security Council of the mandate of the Panel of Experts UN استمرار مجلس الأمن في تجديد ولاية فريق الخبراء
    7. The operational requirements of the mission were set out in the reports of the Secretary-General to the Security Council of 4 October 1999 (S/1999/1024) and of 26 January 2000 (S/2000/53). UN 7 - وردت الاحتياجات التشغيلية للبعثة في تقريري الأمين العام إلى مجلس الأمن المؤرخين 4 تشرين الأول/أكتوبر 1999 (S/1999/1024) و 26 كانون الثاني/يناير 2000 (S/2000/53).
    The State party could have acted otherwise while in compliance with the resolutions of the Security Council of the United Nations. UN وقد كان بوسع الدولة الطرف أن تتصرف بشكل مختلف في تنفيذها لقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Paragraphs 9 and 11 were based on the note of the President of the Security Council of 29 January 1999 (S/1999/92). UN فالفقرتان 9 و 11 تستندان إلى مذكرة موجهة من رئيس مجلس الأمن مؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1999 (S/1999/92).
    It is not a matter of stripping the Security Council of its fundamental role in the maintenance of international peace and security, but of supporting it in the exercise of its functions. UN ولا يتعلق الأمر بحرمان مجلس الأمن من أداء دوره الأساسي في صون السلام والأمن الدوليين بل بمعاونته على ممارسة مهامه.
    1. Welcomes the third semi-annual report of the Secretary General to the Security Council of 18 April 2006 on the implementation of resolution 1559 (2004) (S/2006/248); UN 1 - يرحب بالتقرير نصف السنوي الثالث للأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن والمؤرخ 18 نيسان/أبريل 2006 عن تنفيذ القرار 1559 (2004) S/2006/248))؛
    I have the honour to refer to the statement by the President of the Security Council of 19 October 2004, in which the Council requested that I report to it every six months on the implementation of resolution 1559 (2004). UN أتشرف بأن أشير إلى بيان رئيس مجلس الأمن الصادر في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 الذي طلب المجلس إليَّ فيه أن أقدم كل ستة أشهر تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ القرار 1559 (2004).
    The non-fulfilment of four resolutions of the Security Council of the United Nations on the unconditional withdrawal of Armenian troops from the occupied territories of the Republic of Azerbaijan damages the image of this Organization. UN إن عدم الامتثال للقرارات الأربعة الصادرة عن مجلس الأمن التي تدعو إلى الانسحاب الفوري للقوات الأرمينية من الأراضي المحتلة في جمهورية أذربيجان أمر يضر بصورة هذه المنظمة.
    Arms export is also controlled by the Security Council of the Republic of Belarus. UN ويخضع تصدير اﻷسلحة أيضا لمراقبة مجلس أمن جمهورية بيلاروس.
    Considering the declaration dated September 13, 2000 of the Security Council of the Organization of the United Nations, condemning these intolerable aggressions; UN وإذ يأخذ في الاعتبار البيان الصادر عن مجلس الأمن الدولي في 13 سبتمبر 2000 الذي أدان من خلاله تلك الاعتداءات المشينة ،
    15. In accordance with the recommendations contained in the letters of the Secretary-General to the President of the Security Council of 22 October 1999 (S/1999/1086) and 3 October 2000 (S/2000/950), members of the Committee continue reviewing humanitarian contracts placed on hold during the reporting period. UN 15 - ووفقا للتوصيات الواردة في رسالتي الأمين العام الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن المؤرختين 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999 (S/1999/1086) و 3 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (S/2000/950)، يواصل أعضاء اللجنة استعراض عقود اللوازم الإنسانية التي عُلقت أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    S/2005/679 Report of the Secretary-General in follow-up to the statement by the President of the Security Council of 22 July 2005 on the situation in the Central African Republic [A C E F R S] UN S/2005/679 تقرير الأمين العام المقدم استجابة للبيان الرئاسي لمجلس الأمن المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005 بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى [بجميع اللغات الرسمية]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد