the self-help approach was well received by the refugees. | UN | وقد لقي نهج المساعدة الذاتية ترحيبا لدى اللاجئين. |
Buried in a pile of books from the self-help section. | Open Subtitles | دفن في كومة من الكتب من قسم المساعدة الذاتية. |
(i) Supporting the self-help efforts of developing countries | UN | ' 1` دعم جهود المساعدة الذاتية من قِبل البلدان النامية |
The effectiveness of the self-help group model has led to its adoption by the Government through the Linkage Programme, which seeks to link groups with local branches of commercial, regional or cooperative banks. | UN | وفعالية نموذج مجموعات العون الذاتي أفضت إلى اتباعه من جانب الحكومة عن طريق برنامج الربط الذي يسعى إلى إيجاد الصلة بين الجماعات والفروع المحلية من المصارف التجارية والإقليمية أو التعاونية. |
Over there in the self-help section. | Open Subtitles | هناك في قسم الاعتماد على النفس. |
Of those 185 shelters, 14 shelters were rehabilitated on a contractual basis, with the remainder using the self-help approach. | UN | ومن أصل هذه المآوى البالغ عددها 185 وحدة، أصلح 14 مأوى على أساس تعاقدي، وأصلحت البقية باستخدام نهج المساعدة الذاتية. |
At the end of the reporting period, a two-day workshop was organized to evaluate the self-help approach and discuss lessons learned. | UN | وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، نظمت حلقة عمل لمدة يومين لتقييم نهج المساعدة الذاتية ومناقشة الدروس المستخلصة. |
Pay no attention to the self-help books and the vision board, | Open Subtitles | لا تهتمي لأمر الكتب المساعدة الذاتية وطاولة الرؤية |
You've been browsing the self-help section again. | Open Subtitles | لقد كنتِ تتصفحين قسم المساعدة الذاتية مرة أخرى |
Mummies aren't generally the self-help type. | Open Subtitles | المومياء ليس فيها خاصية المساعدة الذاتية |
It is our intention to continue to support the self-help efforts of the African countries, particularly through assistance in areas of agricultural production, basic human needs, infrastructure and support for structural adjustment policies. | UN | وأننا نزمع مواصلة دعمنا لجهود المساعدة الذاتية التي تبذلها البلدان اﻷفريقية، وبوجه خاص من خلال تقديم المساعدة في ميادين اﻹنتاج الزراعي، والحاجات اﻹنسانية اﻷساسية، والهياكل اﻷساسية، ودعم سياسات التكيف الهيكلي. |
the self-help Group - Bank Linkage programme has proven to be an appreciable source of profit for rural and semi-urban bank branches, with fund recovery rates in excess of 90 per cent. | UN | وقد أثبت برنامج الربط بين مجموعات المساعدة الذاتية والمصارف أنه مصدر جيد للربح لفروع المصرف الريفية وشبه الحضرية، إذ تجاوزت معدلات استرداد التمويل 90 في المائة. |
the self-help Group - Bank Linkage programme has not only been a tool for poverty alleviation, but also an avenue for offering Indian women the possibility of gradually breaking away from exploitation and isolation. | UN | ولم يكن برنامج الربط بين مجموعات المساعدة الذاتية والمصارف أداة للتخفيف من وطأة الفقر فقط، وإنما وسيلة أيضاً تمنح النساء الهنديات إمكانية الانعتاق شيئاً فشيئاً من الاستغلال والعزلة. |
The total savings of those self-help groups amount to $3,068,035, and $10,137,115 was rotated for internal lending to the members of the self-help groups. | UN | ويبلغ مجموع مدخرات مجموعات المساعدة الذاتية تلك 035 068 3 دولاراً، وقد جرى تداول 115 137 10 دولاراً بالإقراض الداخلي لأعضاء مجموعات المساعدة الذاتية. |
The Institute has initiated the self-help group system for skilled, marginalized, poverty-stricken people who make up homogenous teams and carry out economic activities. | UN | شرع المعهد في إنشاء نظام جماعات المساعدة الذاتية للأشخاص المهمشين المنكوبين بالفقر من ذوي المهارات والذين يشكلون أفرقة متجانسة تمارس أنشطة اقتصادية. |
That achievement has been made possible above all by the self-help efforts of landlocked developing countries, for which Japan expresses its highest respect. | UN | وقد مكّنت جهود المساعدة الذاتية للبلدان النامية غير الساحلية من تحقيق ذلك الإنجاز قبل أي شيء آخر، وهو الأمر الذي تكن له اليابان احتراما كبيرا. |
Japan welcomed the self-help efforts of the Palestinian people and called for greater financial assistance and a diversification of sources of support for those efforts. | UN | وترحب اليابان بجهود العون الذاتي للشعب الفلسطيني وتدعو لتقديم مساعدة مالية أكبر ولتنويع مصادر الدعم لتلك الجهود. |
Under the self-help programme for environmental health, the Agency contributed building materials for projects such as paving of pathways and construction of surface drains, with labour being provided on a volunteer basis by camp committees. | UN | وفي إطار برنامج العون الذاتي للصحة البيئية، قدمت الوكالة مواد البناء لمشاريع عدة، كتعبيد الممرات، وشق اﻷقنية المكشوفة للصرف الصحي، فيما قدمت لجان المخيمات العمل الطوعي اللازم للتنفيذ. |
Uh, yeah, they're in the self-help section right over there. | Open Subtitles | أنهم هناك في قسم مساعدة النفس هناك |
A total of 116 shelters were rehabilitated during the reporting period, of which 21 were rehabilitated through the self-help approach. | UN | وتم إصلاح ما مجموعه 116 مأوى خلال الفترة المشمولة بالتقرير، منها 21 مأوى أصلح باتباع النهج العصامي. |