ويكيبيديا

    "the sessions of the commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دورات اللجنة
        
    • لدورات اللجنة
        
    • دورات لجنة
        
    • بدورات اللجنة
        
    • لدوراتها
        
    • ودورات اللجنة
        
    • جلسات لجنة
        
    Accordingly, themes for the sessions of the Commission during the period of each medium-term plan should, where possible, be identified in advance. UN وتبعا لذلك، ينبغي أن تحدد مسبقا، إذا أمكن، المواضيع التي ستبحث في دورات اللجنة أثناء فترة كل خطة متوسطة اﻷجل.
    She noted with regret that several delegations had not been present at the sessions of the Commission and its working groups during the past year. UN وأعربت عن أسفها لعدم حضور العديد من الوفود دورات اللجنة وأفرقتها العاملة خلال العام الماضي.
    He emphasized that, under the current working arrangements, the members of the Commission could not attend the sessions of the Commission for extended periods of time. UN وأكد أنه في ظل ترتيبات العمل الحالية، لا يمكن لأعضاء اللجنة حضور دورات اللجنة لفترات طويلة.
    The annualization of the sessions of the Commission implies that 12 additional representatives would be entitled to the reimbursement of the cost of their travel. UN وينطوي عقد دورات اللجنة كل سنة على أن يستحق ١٢ ممثلا إضافيا دفع تكاليف سفرهم.
    Such meetings will become a regular feature of the sessions of the Commission. UN وستصبح هذه الاجتماعات من المعالم العادية لدورات اللجنة.
    It is therefore projected that the additional cost for travel of representatives entailed by the annualization of the sessions of the Commission would amount to $38,400; UN ولذلك يتوقع أن ترتفع التكاليف اﻹضافية لسفر الممثلين بسبب عقد دورات اللجنة سنويا إلى ٤٠٠ ٣٨ دولار؛
    A representative may be accompanied to the sessions of the Commission by alternate representatives and advisers and, when absent, he may be replaced by an alternate representative. UN يجوز أن يرافق الممثل في دورات اللجنة ممثلون ومستشارون مناوبون، ويجوز في حالة غيابه، أن يقوم مقامه ممثل مناوب.
    The participation of 3,628 NGO representatives in the sessions of the Commission attested to the interest in its thematic focus, including the 10-year review of the implementation of the Beijing Platform for Action, and its interactive methods of work. UN وتدل مشاركة 628 3 ممثلا عن المنظمات غير الحكومية في دورات اللجنة على الاهتمام الذي حظي به المحور المواضيعي للجنة، بما في ذلك استعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين بعد مرور عشر سنوات، وأساليب عملها التفاعلية.
    It was pointed out, however, that the most productive interaction and work took place during the sessions of the Commission and in the meetings of the subcommissions. UN لكن أشير إلى أن أكثر أوجه التفاعل والعمل عطاء إنما تجري أثناء دورات اللجنة وفي اجتماعات اللجان الفرعية.
    It was also emphasized that there was a need for more experts and policymakers to participate in the sessions of the Commission as members of national delegations. UN وجرى التشديد أيضا على الحاجة إلى مشاركة مزيد من الخبراء وواضعي السياسات في دورات اللجنة ضمن الوفود الوطنية.
    Therefore, a decision on the duration of the sessions of the Commission should be based on the substantive work to be accomplished. UN لذلك ارتئي أن اتخاذ قرار بشأن مدة دورات اللجنة ينبغي أن يستند إلى العمل الموضوعي المراد إنجازه.
    It was emphasized, however, that the most productive interaction and work takes place during the sessions of the Commission and in the meetings of the subcommissions. UN على أنه جرى التشديد على أن التفاعل والعمل الأكثر إنتاجية يتمان في دورات اللجنة وفي اجتماعات اللجان الفرعية.
    It was pointed out, however, that the most productive interaction and work took place during the sessions of the Commission and in the meetings of the subcommissions. UN غير أنه أشير إلى أن التفاعل والعمل يؤتيان أكبر قدر من النتائج خلال دورات اللجنة واجتماعات اللجان الفرعية.
    It was noted that the work enabled the Commission to strengthen its capacity to provide normative guidance to UNDCP during the sessions of the Commission. UN ولوحظ أن ذلك العمل يمكّن اللجنة من تعزيز قدرتها على تقديم توجيهات معيارية إلى اليوندسيب أثناء دورات اللجنة.
    The Workshop recommended that similar technical and thematic workshops be organized to take place during the sessions of the Commission as part of its regular programme of work. UN وأوصت حلقة العمل بأن تنظم حلقات عمل مماثلة تقنية ومواضيعية تعقد في أثناء دورات اللجنة كجزء من برنامج عملها العادي.
    In addition, it was also mentioned that the sessions of the Commission would remain the main forum for discussing the governance and financial situation of UNODC. UN وإلى جانب ذلك، ذُكر أيضاً أنَّ دورات اللجنة ستظل هي المنتدى الرئيسي لمناقشة حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    The Interagency Expert Group was established to monitor and examine the issues that must be reviewed at the sessions of the Commission. UN وأنشئ فريق الخبراء المشترك بين الوكالات لرصد ودراسة المسائل التي يجب استعراضها في دورات اللجنة.
    Information on the implementation of the resolution is contained in the reports on the sessions of the Commission. UN ترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ المقرّر في التقارير المعدّة عن دورات اللجنة.
    (i) Secretariat services and substantive support to the sessions of the Commission and its subsidiary bodies; UN `1 ' خدمات الأمانة والدعم الفني لدورات اللجنة وهيئاتها الفرعية؛
    The Foundation attended all the sessions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, held in Vienna, from 2008 to 2011. UN حضرت المؤسسة جميع دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المعقودة في فيينا في الفترة من عام 2008 إلى عام 2011.
    During the fiftieth session of the Commission on Human Rights a process was started to review organizational matters related to the sessions of the Commission. UN خلال الدورة الخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، تم الشروع في استعراض المسائل التنظيمية المتعلقة بدورات اللجنة.
    Thus, the digital recordings of the sessions of the Commission and its working groups (since 2012 and 2013, respectively) held in Vienna and New York have been provided to UNCITRAL for dissemination on its website. UN وبناء على ذلك تم تزويد اللجنة بتسجيلات رقمية لدوراتها ودورات أفرقتها العاملة (منذ عامي 2012 و 2013، على الترتيب) المعقودة في فيينا ونيويورك لنشرها على موقعها الشبكي.
    The Secretary-General or his representatives participated from 1994 to 1997 in the sessions of the Commission on Human Rights and the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, held annually at the Palais des Nations in Geneva. UN لقد شارك اﻷمين العام للرابطة وممثلوه خلال اﻷعوام ١٩٩٤ حتى ١٩٩٧ في دورات لجنة حقوق اﻹنسان ودورات اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، التي تُعقد سنويا في قصر اﻷمم بجنيف.
    WHO indicated that the Expert Committee review cycle could be adapted to the sessions of the Commission. UN وأشارت منظمة الصحة العالمية إلى إمكانية مواءمة دورة عمل لجنة الخبراء فيما يخص الاستعراض مع جلسات لجنة المخدِّرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد