Similarly, health-care services have to be improved to enhance the sexual and reproductive health of rural women. | UN | وبالمثل فإنه يتعيَّن تحسين خدمات الرعاية الصحية من أجل تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للنساء الريفيات. |
We must ensure the sexual and reproductive health of women and girls. | UN | ويجب علينا أن نكفل الصحة الجنسية والإنجابية للنساء والفتيات. |
Putting the national public health plan and the sexual and reproductive health plan into effect. | UN | :: تطبيق الخطة الوطنية للصحة العامة وبرنامج الصحة الجنسية والإنجابية. |
Lastly, the Government recognized the fundamental role and responsibilities of parents in matters related to the sexual and reproductive health of adolescents. | UN | وأفاد أخيرا بأن حكومة نيكاراغوا تقر بدور الوالدين ومسؤولياتهما الأساسية فيما يتصل بالصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين. |
:: Development of an information, communication and statistics system relating to the sexual and reproductive health of adolescents | UN | - وضع نظام للمعلومات والاتصالات والإحصاءات عن الصحة الجنسية والصحة الإنجابية للمراهقين. |
They also noted the need to address the sexual and reproductive health needs of youth, including out-of-school youth. | UN | ولاحظت الوفود أيضا الحاجة إلى طرق احتياجات الشباب، بمن فيهم الشباب خارج المدارس، من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية. |
For South Africa, strategies for the sexual and reproductive health policy implementation are as follows: | UN | وبالنسبة لجنوب أفريقيا، كانت استراتيجيات تنفيذ سياسةات الصحة الجنسية والإنجابية على النحو التالي: |
Increased attention was given to the health of the girl child, including the sexual and reproductive health of adolescents. | UN | وقد أولي اهتمام متزايد لصحة الطفلة، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقات. |
Increased attention was given to the health of the girl child, including the sexual and reproductive health of adolescents. | UN | وقد أولي اهتمام متزايد لصحة الطفلة، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقات. |
The International Women's Health Coalition (IWHC) works to ensure the sexual and reproductive health and rights of women of all ages. | UN | يعمل التحالف الدولي لصحة المرأة على ضمان الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة من جميع الأعمار وضمان حقوقها. |
71. UNFPA has worked to protect the sexual and reproductive health of communities in crisis and to address gender-based violence. | UN | 71 - ويعمل الصندوق على حماية الصحة الجنسية والإنجابية في المجتمعات التي تجتاز أزمات، وعلى معالجة العنف الجنساني. |
This has caused teachers to tone down the content of their lessons despite the requirements in the Education Act and the sexual and reproductive health Policy. | UN | وقد دفع هذا بالمدرسين إلى أن يخففوا محتوى دروسهم بالرغم من متطلبات قانون التعليم وسياسة الصحة الجنسية والإنجابية. |
the sexual and reproductive health Policy recognizes the need for special attention to issues of adolescent health. | UN | 174 - وتسلم سياسة الصحة الجنسية والإنجابية بالحاجة إلى إيلاء اهتمام خاص لمسائل صحة المراهقين. |
21. UNFPA aims to improve the sexual and reproductive health of women at every stage of their lives. | UN | 21 - يرمي الصندوق إلى تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة في كل مرحلة من مراحل حياتها. |
Family Care International (FCI) works to improve the sexual and reproductive health of women in developing countries, with a special emphasis on making pregnancy and childbirth safer. | UN | تعمل المؤسسة الدولية لرعاية الأسرة من أجل تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة في البلدان النامية، مع التشديد بصورة خاصة على زيادة أمان الحمل والولادة. |
Phase One of the sexual and reproductive health Strategy also makes explicit reference to the needs and rights of people with disabilities. | UN | والمرحلة الأولى من استراتيجية الصحة الجنسية والإنجابية تشير صراحة أيضا إلى احتياجات وحقوق الأشخاص المعوَّقين. |
Ensuring the sexual and reproductive health of young people is a global priority | UN | كفالة الصحة الجنسية والإنجابية للشباب أولوية عالمية |
It is felt that the absence of such legislation will further marginalize the promotion, preservation and maintenance of the highest standards of the sexual and reproductive health of Jamaican women. | UN | والشعور السائد هو أن غياب قانون من هذا النوع سيؤدي إلى زيادة تهميش النهوض بالصحة الجنسية والإنجابية لنساء جامايكا والمحافظة عليها وبقائها عند أعلى المستويات. |
The Law on the sexual and reproductive health of the Population had entered into force in July 2002. | UN | وقد بدأ في تموز/يوليه 2002 نفاذ القانون المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية للسكان. |
In 2005 the sexual and reproductive health Policy, which focuses on interventions to protect and promote sexual and reproductive health and rights, was launched. | UN | في عام 2005، بدأ العمل بسياسة الصحة الجنسية والصحة الإنجابية، وهي سياسة تركز على التدخلات المتعلقة بحماية وتعزيز حقوق الصحة الجنسية والصحة الإنجابية. |
A national reproductive health strategy, approved in 2005, makes the sexual and reproductive health of adolescents and young people a priority. | UN | وأُقرت في عام 2005 استراتيجية صحة إنجابية وطنية تعطي أولوية للصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين والشباب. |
3. Meeting the sexual and reproductive health needs and ensuring the rights of women and girls | UN | 3 - تلبية احتياجات النساء والفتيات المتعلقة بصحتهن الجنسية والإنجابية وكفالة حقوقهن |
46. the sexual and reproductive health risks facing young people were widely recognized. | UN | 46 - أُقرّ على نطاق واسع بالمخاطر الصحية الجنسية والإنجابية التي تواجه الشباب. |