"the sexual and reproductive health" - Translation from English to Arabic

    • الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • بالصحة الجنسية والإنجابية
        
    • الصحة الجنسية والصحة الإنجابية
        
    • للصحة الجنسية والإنجابية
        
    • بصحتهن الجنسية والإنجابية
        
    • الصحية الجنسية والإنجابية التي
        
    Similarly, health-care services have to be improved to enhance the sexual and reproductive health of rural women. UN وبالمثل فإنه يتعيَّن تحسين خدمات الرعاية الصحية من أجل تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للنساء الريفيات.
    We must ensure the sexual and reproductive health of women and girls. UN ويجب علينا أن نكفل الصحة الجنسية والإنجابية للنساء والفتيات.
    Putting the national public health plan and the sexual and reproductive health plan into effect. UN :: تطبيق الخطة الوطنية للصحة العامة وبرنامج الصحة الجنسية والإنجابية.
    Lastly, the Government recognized the fundamental role and responsibilities of parents in matters related to the sexual and reproductive health of adolescents. UN وأفاد أخيرا بأن حكومة نيكاراغوا تقر بدور الوالدين ومسؤولياتهما الأساسية فيما يتصل بالصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين.
    :: Development of an information, communication and statistics system relating to the sexual and reproductive health of adolescents UN - وضع نظام للمعلومات والاتصالات والإحصاءات عن الصحة الجنسية والصحة الإنجابية للمراهقين.
    They also noted the need to address the sexual and reproductive health needs of youth, including out-of-school youth. UN ولاحظت الوفود أيضا الحاجة إلى طرق احتياجات الشباب، بمن فيهم الشباب خارج المدارس، من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    For South Africa, strategies for the sexual and reproductive health policy implementation are as follows: UN وبالنسبة لجنوب أفريقيا، كانت استراتيجيات تنفيذ سياسةات الصحة الجنسية والإنجابية على النحو التالي:
    Increased attention was given to the health of the girl child, including the sexual and reproductive health of adolescents. UN وقد أولي اهتمام متزايد لصحة الطفلة، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقات.
    Increased attention was given to the health of the girl child, including the sexual and reproductive health of adolescents. UN وقد أولي اهتمام متزايد لصحة الطفلة، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقات.
    The International Women's Health Coalition (IWHC) works to ensure the sexual and reproductive health and rights of women of all ages. UN يعمل التحالف الدولي لصحة المرأة على ضمان الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة من جميع الأعمار وضمان حقوقها.
    71. UNFPA has worked to protect the sexual and reproductive health of communities in crisis and to address gender-based violence. UN 71 - ويعمل الصندوق على حماية الصحة الجنسية والإنجابية في المجتمعات التي تجتاز أزمات، وعلى معالجة العنف الجنساني.
    This has caused teachers to tone down the content of their lessons despite the requirements in the Education Act and the sexual and reproductive health Policy. UN وقد دفع هذا بالمدرسين إلى أن يخففوا محتوى دروسهم بالرغم من متطلبات قانون التعليم وسياسة الصحة الجنسية والإنجابية.
    the sexual and reproductive health Policy recognizes the need for special attention to issues of adolescent health. UN 174 - وتسلم سياسة الصحة الجنسية والإنجابية بالحاجة إلى إيلاء اهتمام خاص لمسائل صحة المراهقين.
    21. UNFPA aims to improve the sexual and reproductive health of women at every stage of their lives. UN 21 - يرمي الصندوق إلى تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة في كل مرحلة من مراحل حياتها.
    Family Care International (FCI) works to improve the sexual and reproductive health of women in developing countries, with a special emphasis on making pregnancy and childbirth safer. UN تعمل المؤسسة الدولية لرعاية الأسرة من أجل تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة في البلدان النامية، مع التشديد بصورة خاصة على زيادة أمان الحمل والولادة.
    Phase One of the sexual and reproductive health Strategy also makes explicit reference to the needs and rights of people with disabilities. UN والمرحلة الأولى من استراتيجية الصحة الجنسية والإنجابية تشير صراحة أيضا إلى احتياجات وحقوق الأشخاص المعوَّقين.
    Ensuring the sexual and reproductive health of young people is a global priority UN كفالة الصحة الجنسية والإنجابية للشباب أولوية عالمية
    It is felt that the absence of such legislation will further marginalize the promotion, preservation and maintenance of the highest standards of the sexual and reproductive health of Jamaican women. UN والشعور السائد هو أن غياب قانون من هذا النوع سيؤدي إلى زيادة تهميش النهوض بالصحة الجنسية والإنجابية لنساء جامايكا والمحافظة عليها وبقائها عند أعلى المستويات.
    The Law on the sexual and reproductive health of the Population had entered into force in July 2002. UN وقد بدأ في تموز/يوليه 2002 نفاذ القانون المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية للسكان.
    In 2005 the sexual and reproductive health Policy, which focuses on interventions to protect and promote sexual and reproductive health and rights, was launched. UN في عام 2005، بدأ العمل بسياسة الصحة الجنسية والصحة الإنجابية، وهي سياسة تركز على التدخلات المتعلقة بحماية وتعزيز حقوق الصحة الجنسية والصحة الإنجابية.
    A national reproductive health strategy, approved in 2005, makes the sexual and reproductive health of adolescents and young people a priority. UN وأُقرت في عام 2005 استراتيجية صحة إنجابية وطنية تعطي أولوية للصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين والشباب.
    3. Meeting the sexual and reproductive health needs and ensuring the rights of women and girls UN 3 - تلبية احتياجات النساء والفتيات المتعلقة بصحتهن الجنسية والإنجابية وكفالة حقوقهن
    46. the sexual and reproductive health risks facing young people were widely recognized. UN 46 - أُقرّ على نطاق واسع بالمخاطر الصحية الجنسية والإنجابية التي تواجه الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more