4. Central Asian external trade and transit initiative: rebuilding the Silk Road | UN | مبادرة آسيا الوسطى للتجارة الخارجية والنقل العابر: إعادة بناء طريق الحرير |
the Silk Road was an underground exchange for any type of goods, but mostly it was used for drugs. | Open Subtitles | كان طريق الحرير تبادل تحت الأرض في أي نوع من السلع، ولكن في الغالب كان استخدامه للأدوية. |
There have always been drug markets online, but none with the scale, sophistication and ease of use as the Silk Road. | Open Subtitles | لقد كانت هناك دائما أسواق المخدرات على الانترنت، ولكن لا شيء مع حجم، التطور وسهولة الاستخدام باسم طريق الحرير. |
the Silk Road had for centuries played a key role in very varied fields, from trade through science and diplomacy to philosophy. | UN | فقد كان لطريق الحرير طوال قرون أهمية بالغة في مجالات شديدة التنوع شملت التجارة والفلسفة والعلوم والدبلوماسية. |
Those early travellers heading west on the Silk Road were setting off on the worst voyage imaginable through some of the most terrible places on earth. | Open Subtitles | أولئك المسافرين الأوائل توجهم غربا على الطريق الحريري كانت تبدأ بأسوأ رحلة برية خلال اماكن الأكثر فظاعة على الأرض. |
Dratel planned to reveal the government's own evidence showed they suspected multiple people of running the Silk Road. | Open Subtitles | دارتيل الذي يخطط لكشف ادلة الحكومة الخاصة أظهرت انهم يشتبهون الناس متعددة من تشغيل طريق الحرير. |
* Central Asian External and Transit Transport Initiative: rebuilding the Silk Road | UN | مبادرة المرور العابر والخارجي ﻵسيا الوسطى: إعادة تشييد طريق الحرير |
Today, our countries are promoting the renaissance of those forgotten trails of the Silk Road by strengthening economic and cultural cooperation. | UN | واليوم، تشجع بلادنا إحياء الدروب المنسية التي يتألف منها طريق الحرير وذلك بتقويتها التعاون الاقتصادي والثقافي. |
We have to take into consideration the most important projects, such as the construction of the pipeline and the reinstatement of the Silk Road. | UN | وينبغــي أن نأخــذ فــي الاعتبار أهم المشاريع مثل إنشاء أنابيب النفط وإعادة فتح طريق الحرير. |
The revival of the Silk Road will boost the economic development of the Central Asian region. | UN | وإن إحياء طريق الحرير سيزيد من التنمية الاقتصادية لمنطقة آسيا الوسطى. |
UNDP started the second phase of the Silk Road project. | UN | وبدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المرحلة الثانية من مشروع طريق الحرير. |
Mr. Bathija's work on the Silk Road has included the following achievements: | UN | وحقق السيد بتهيجا في إطار عمله في مجال طريق الحرير المنجزات التالية: |
In response, we have been making contributions in Eurasia along the Silk Road. | UN | واستجابة لذلك لم نزل نقدم مساهمات في المنطقة الأوروبية الآسيوية على امتداد طريق الحرير. |
In the summer of 2011, an ad for the Silk Road appeared on the dark net. | Open Subtitles | في صيف عام 2011، إعلان على طريق الحرير ظهرت على النت الظلام. |
It's called the Silk Road. | Open Subtitles | وحتى ضرب الرجال. ويطلق عليه طريق الحرير. |
the Silk Road's success was largely due to an innovative combination of Tor and Bitcoin. | Open Subtitles | نجاح طريق الحرير و كان إلى حد كبير بسبب مبتكر مزيج من تور وبيتكوين. |
I think it probably was an order of magnitude increase in users on the Silk Road. | Open Subtitles | أعتقد أنه ربما كان أمر من زيادة حجم المستخدمين المسجلين على طريق الحرير. |
They, after all, seized his laptop while he was logged in to the Silk Road. | Open Subtitles | وهي، بعد كل شيء، استولى كمبيوتره المحمول في حين تم تسجيل انه في لطريق الحرير. |
This ethos would be embraced by the chief architects and vendors of the Silk Road and reverberate through the entire community. | Open Subtitles | سوف تبنى هذه الروح من قبل رئيس المهندسين المعماريين والبائعين لطريق الحرير ويتردد صداها عبر المجتمع بأكمله. |
I think that that, in fact, may be the most lasting effect of the Silk Road. | Open Subtitles | التعديل الرابع يعمل في العصر الرقمي. أعتقد أن ذلك، في الواقع، قد يكون تأثير الأكثر ديمومة لطريق الحرير. |
But in the 5th century, the Silk Road's fortunes took a turn for the worse. | Open Subtitles | لكن في القرن الخامس، ثروات الطريق الحريري تبدّل نحو الأسوأ. |
I think the supporters of the Dread Pirate Roberts and the Silk Road just scattered. | Open Subtitles | أعتقد أن أنصار من الفزع القراصنة روبرتس وطريق الحرير المتناثرة فقط. |