7032nd meeting the situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الجلسة 7032 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
7047th meeting the situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الجلسة 7047 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
7084th meeting the situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الجلسة 7084 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
They expressed serious concern over the situation in Mali. | UN | وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء الحالة في مالي. |
The gender balance was 84.2 per cent male and 15.8 per cent female, in line with the situation in 2011. | UN | وكانت نسبة الذكور 84.2 في المائة مقابل 15.8 في المائة للإناث، كما كان عليه الوضع في عام 2011. |
Recalling its previous resolutions and the statements by its President on the situation in Liberia and West Africa, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة والبيانات التي أدلى بها رئيسه المتعلقة بالحالة في ليبريا وغرب أفريقيا، |
Since then, the Secretariat has briefed the Security Council seven times on the situation in the Central African Republic. | UN | ومنذ ذلك الحين، قدمت الأمانة العامة إلى مجلس الأمن سبع إحاطات عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
the situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الحالة في الشرق الوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
the situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
the situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
Reaffirming all its previous resolutions and presidential statements concerning the situation in Sudan and underlining the importance of full compliance with these, | UN | إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في السودان، مشددا على أهمية الامتثال لها امتثالا كاملا، |
the situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
the situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
the situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
the situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
the situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
the situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
Reaffirming all its previous resolutions and presidential statements concerning the situation in Sudan and underlining the importance of full compliance with these, | UN | إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في السودان، مشددا على أهمية الامتثال لها امتثالا كاملا، |
7266th meeting the situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الجلسة 7266 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
In the run-up to the election, the situation in most districts improved. | UN | وفي الفترة السابقة على الانتخابات، تحسن الوضع في معظم هذه اللجان. |
On the situation in Senegal, he noted the peaceful and orderly first round of presidential elections in that country. | UN | وفيما يتعلق بالحالة في السنغال، لاحظ أن الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية أُجريت في أجواء سلمية ومنظمة. |
What should be manifest are the extreme urgency and volatility of the situation in that intoxicating city. | UN | وما ينبغي أن يكون جليا هو الطابع الملح والمتقلب بشدة للحالة في تلك المدينة الساحرة. |
Since the military action in late 2008 and early 2009, the situation in the Gaza Strip had worsened. | UN | ومنذ العمل العسكري في أواخر عام 2008 وأوائل عام 2009 والحالة في قطاع غزة تزداد سوءا. |
the situation in the northern provinces calls for additional efforts. | UN | وتستوجب الحالة السائدة في المحافظات الشمالية بذل جهود إضافية. |
In their view the situation in the Kivus could be resolved only with the cooperation of neighbouring countries. | UN | ففي رأيهم لا يمكن إيجاد حل للوضع في محافظتي كيفو إلا عن طريق تعاون البلدان المجاورة. |
Experience shows that the solution to such problems requires a detailed assessment of all factors determining the situation in a given community. | UN | وتبين التجرية أن حل مثل هذه المشاكل يتطلب إجراء تقييم تفصيلي لجميع العوامل التي تحدد الأوضاع في مجتمع محلي معين. |
We deplore the further deterioration of the situation in Liberia. We regret the lack of progress towards disarmament, demobilization and general elections. | UN | ونحن نأسف لزيادة تدهور الموقف في ليبريا كما نأسف لعدم إحراز تقدم نحو نزع السلاح وتسريح المقاتلين وإجراء انتخابات عامة. |
Moreover, the Government had done nothing to change the situation in terms of freedom of expression or freedom of association. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تفعل الحكومة شيئا لتغيير الحالة فيما يختص بحرية التعبير أو حرية تكوين الجمعيات. |
Personal Representative of the High Commissioner for Human Rights for examining the situation in Cuba | UN | ممثلة المفوضة السامية لحقوق الإنسان لدراسة حالة حقوق الإنسان في كوبا |
That was the situation in some countries in central and southern Africa. | UN | وهذا هو الحال في بعض البلدان في أفريقيا الوسطى والجنوب اﻷفريقي. |
the situation in respect of these three series is thus extremely stable. | UN | فالوضع في هذه الفروع الثلاثة مستقر إلى حد بعيد. |
The investigation into the situation in Kenya was authorized by Pre-Trial Chamber III following a request from the Prosecutor. | UN | وقد أذنت دائرة الإجراءات التمهيدية الثالثة بالتحقيق في الحالة في كينيا بناء على طلب من المدعي العام. |
She attended several meetings of the Security Council on the situation in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وحضرت المقررة الخاصة عدة اجتماعات عقدت في مجلس الأمن وتناولت الحالة الراهنة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |