The EMIF has been implemented for five periods starting in 1993 and was also applied to migration across the southern border in 2004. | UN | وقد طبقت هذه الدراسة الاستقصائية على خمس فترات اعتبارا من عام 1993. كما طبقت على منطقة الحدود الجنوبية في عام 2004. |
Developments in the southern border provinces of Thailand | UN | التطورات في مقاطعات الحدود الجنوبية لتايلند |
Access to internally displaced persons and refugees near the southern border requires armed escorts. | UN | ويتطلب الوصول إلى تجمعات المشردين داخليا واللاجئين على مقربة من الحدود الجنوبية حراسة مسلحة. |
Developments in the southern border provinces of Thailand | UN | التطورات في المقاطعات الحدودية الجنوبية لتايلند |
There are now 11 such groups in the northern border region and four in the southern border region. | UN | ويوجد حاليا نحو 11 فريقا من هذه الأفرقة في المنطقة الحدودية الشمالية كما يوجد أربعة منها في المنطقة الحدودية الجنوبية. |
Situation in the southern border provinces | UN | الوضع السائد في المقاطعات الحدودية الجنوبية |
Special laws application in the southern border provinces | UN | تطبيق قوانين خاصة في المقاطعات الجنوبية الحدودية |
the southern border area and areas adjacent to military bases were out of bounds altogether. | UN | ومنطقة الحدود الجنوبية والمناطق المجاورة للقواعد العسكرية محظور السفر إليها على الإطلاق. |
I am especially worried by the situation on the southern border of the Russian Federation. | UN | وإنني أشعر بقلق بالغ إزاء الوضع السائد على الحدود الجنوبية للاتحاد الروسي. |
I am especially worried by the situation on the southern border of the Russian Federation. | UN | وإنني أشعر بقلق خاص إزاء الوضع السائد على الحدود الجنوبية للاتحاد الروسي. |
Leadership and support structures for the insurgency straddle the southern border of Afghanistan. | UN | وتنتشر قيادة حركات التمرد وهياكل الدعم التابعة لها على امتداد الحدود الجنوبية لأفغانستان. |
In Mexico, UNHCR provided support to identify asylum-seekers at the southern border. | UN | وفي المكسيك، قدمت المفوضية الدعم للتعرف على ملتمسي اللجوء في الحدود الجنوبية. |
A strategy for migrant children along the southern border is being implemented under this programme. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، يجري تنفيذ استراتيجية لرعاية المهاجرين القصّر على الحدود الجنوبية. |
" Palestinian terrorists continue to smuggle weapons across the southern border. | UN | " وما فتئ الإرهابيون الفلسطينيون يهربون الأسلحة عبر الحدود الجنوبية. |
The practice of having Government soldiers present on some school grounds in the southern border provinces to provide protection is also worrisome. | UN | ومما يثير القلق أيضا ممارسة وجود الجنود الحكوميين في حرم بعض المدارس في المقاطعات الحدودية الجنوبية لتوفير الحماية. |
Children in the southern border provinces of Thailand | UN | أطفال المقاطعات الحدودية الجنوبية لتايلند |
Situation in the southern border provinces | UN | الوضع السائد في المقاطعات الحدودية الجنوبية |
55. The Special Rapporteur on Eritrea stated that the Kunama populate the areas along the southern border of Eritrea and consider themselves the first inhabitants of those areas. | UN | 55- وذكرت المقررة الخاصة أن الكوناما يسكنون المناطق الحدودية الجنوبية لإريتريا، ويعدون أنفسهم أول سكان تلك المناطق. |
162. The Government of Thailand has taken positive action to protect children in the southern border provinces. | UN | 162 - واتخذت حكومة تايلند إجراءات إيجابية لحماية الأطفال في المقاطعات الحدودية الجنوبية. |
Special laws application in the southern border provinces | UN | تطبيق قوانين خاصة في المقاطعات الجنوبية الحدودية |
With a view to broadening security coverage on the southern border of Mexico, an agreement to reproduce the model established in Guatemala was reached with the authorities of Belize. | UN | ولتوسيع نطاق التغطية الأمنية للحدود الجنوبية للمكسيك، أُبرم اتفاق مع سلطات بليز لإرساء نموذج مشابه لما هو قائم مع غواتيمالا. |
The Nicaraguan army has designed a mine-clearance programme with foreign financing, with a structure of 11 platoons of sappers operating on three fronts: the northern border, the southern border and targeted areas in the interior. | UN | وقد وضع جيش نيكاراغوا برنامجا ﻹزالة اﻷلغام بتمويل أجنبي، يتكون هيكله من ١١ فصيلة خبراء ألغام يعملون على ثلاث جبهات، الحدود الشمالية والحدود الجنوبية ومناطق مستهدفة في الداخل. |