ويكيبيديا

    "the special needs of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاحتياجات الخاصة
        
    • بالاحتياجات الخاصة
        
    • للاحتياجات الخاصة
        
    • والاحتياجات الخاصة
        
    • الحاجات الخاصة
        
    • بالاحتياجات التي تنفرد
        
    • للحاجات الخاصة
        
    • احتياجاتهم الخاصة
        
    • بالحاجات الخاصة
        
    • الاحتياجات التي تنفرد
        
    • من احتياجات خاصة
        
    • واحتياجات خاصة
        
    • وللاحتياجات الخاصة
        
    • الإحتياجات الخاصة
        
    • والحاجات الخاصة
        
    They underscored the urgency of addressing the special needs of Africa based on a partnership among equals. UN وأبرزوا الضرورة الملحّة لأن تكون تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا قائمة على أساس الشراكة بين الأنداد.
    The national and G-20 economic packages were too weak to cover the special needs of the least developed countries. UN وأن الصفقات الاقتصادية الوطنية وتلك الخاصة بمجموعة العشرين أضعف من أن تغطي الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا.
    We underscore the urgency of addressing the special needs of Africa based on a partnership among equals. UN وإننا نؤكد على الحاجة الملحة إلى معالجة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا على أساس شراكة متكافئة الأطراف.
    Like the Secretary-General, we too recognize the special needs of Africa. UN ونحن، شأننا شأن الأمين العام، نسلم أيضا بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    In the African context, attention needs to be devoted to the special needs of post-conflict countries. UN وفي الظروف الأفريقية، هناك حاجة إلى تكريس الاهتمام للاحتياجات الخاصة للبلدان الخارجة من النزاع.
    Addressing the special needs of landlocked countries in the Rio Group's region would also benefit countries of transit. UN وقال إن معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية في منطقة مجموعة ريو سوف تفيد أيضاً بلدان المرور العابر.
    All administering Powers and the United Nations should take into account the special needs of small island Territories. UN وينبغي لجميع السلطات القائمة بالإدارة والأمم المتحدة أن تضع في اعتبارها الاحتياجات الخاصة للأقاليم الجزرية الصغيرة.
    We underscore the urgency of addressing the special needs of Africa based on a partnership among equals. UN وإننا نؤكد على الحاجة الملحة إلى معالجة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا على أساس شراكة متكافئة الأطراف.
    We underscore the urgency of addressing the special needs of Africa based on a partnership among equals. UN وإننا نؤكد على الحاجة الملحة إلى معالجة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا على أساس شراكة متكافئة الأطراف.
    Target 1 involves addressing the special needs of least developed countries, landlocked countries and small island developing states. UN والهدف 1 يتعلق بتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Target 1: Address the special needs of least developed countries, landlocked countries and small island developing states. UN الغاية 1: تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Targets 13 and 14: address the special needs of least developed countries, landlocked countries and small island developing States. UN الغايتان 2 و 3: معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    They underscored the urgency of addressing the special needs of Africa based on a partnership among equals. UN وأبرزوا الضرورة الملحة لأن تكون تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا قائمة على أساس الشراكة بين أنداد.
    Slovakia's action plan on violence against women included prevention activities targeting the special needs of migrant women. UN وتضمنت خطة عمل سلوفاكيا بشأن العنف ضد المرأة أنشطة وقاية تهدف إلى استيفاء الاحتياجات الخاصة للنساء المهاجرات.
    They underscored the urgency of addressing the special needs of Africa based on a partnership among equals. UN وأبرزوا الضرورة الملحة لأن تكون تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا قائمة على أساس الشراكة بين الأنداد.
    (ii) Increased number of intergovernmental organizations that apply measures addressing the special needs of the least developed countries UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تطبق إجراءات لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    (ii) Increased number of intergovernmental organizations that apply measures addressing the special needs of the least developed countries UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تطبق إجراءات لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    the special needs of Africa must also be given particular attention. UN وأكد أنه ينبغي أيضا الاهتمام بصورة خاصة بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    the special needs of CARICOM as a group of small, vulnerable, highly indebted middle-income countries must be recognized. UN ويجب الاعتراف بالاحتياجات الخاصة للجماعة الكاريبية كمجموعة من البلدان الصغيرة، والمعرّضة، والمثقلة بالديون، وذات الدخل المتوسط.
    Consideration could also be given to the special needs of smuggled women and children and to measures geared towards ensuring protection against gender-based violence, as proposed by Spain. UN ويمكن إيلاء الاعتبار أيضا للاحتياجات الخاصة بالنساء والأطفال من ضحايا التهريب، وللتدابير الموجهة نحو تأمين الحماية من العنف القائم على نوع الجنس، كما اقترحت إسبانيا.
    The contributions of women and the special needs of women and children will be taken into account in those activities. UN وستراعى في تلك الأنشطة مساهمات المرأة والاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال.
    Thus there is a need to devise an institutional architecture, including NEPAD, that would adequately address the special needs of Africa. UN ولذلك هناك حاجة إلى وضع بناء مؤسسي يتناول على نحو واف الحاجات الخاصة لأفريقيا، بما في ذلك الشراكة الجديدة.
    It was also important to mobilize the existing resources of the international financial institutions more effectively to respond to the special needs of countries emerging from economic and political disruption, and also of the poorest, most indebted countries. UN ومن المهم أيضا تعبئة الموارد القائمة للمؤسسات المالية الدولية على نحو أكثر فعالية من أجل الوفاء بالاحتياجات التي تنفرد بها البلدان اﻵخذة في الخروج من أزمات اقتصادية وسياسية، وكذلك الاحتياجات التي تنفرد بها أفقر البلدان وأكثرها مديونية.
    A multilateral trading system that took greater account of the special needs of small vulnerable economies was needed. UN ويستلزم الأمر وجود نظام تجاري متعدد الأطراف يولي مزيداً من الاعتبار للحاجات الخاصة للاقتصادات الضعيفة والصغيرة.
    Argentina has a national commission that assists the Government in integrating disabled persons into society by studying the special needs of persons with disabilities. UN ولﻷرجنتين لجنة وطنية تساعد الحكومة في إدماج المعوقين في المجتمع من خلال دراسة احتياجاتهم الخاصة.
    We therefore commend the international community for recognizing the special needs of the least developed countries and landlocked developing countries in the outcome document. UN لذلك نشيد بالمجتمع الدولي على اعترافه في الوثيقة الختامية بالحاجات الخاصة للبلدان الأقل نموا والبلدان النامية المغلقة.
    (iv) the special needs of local communities, other forest-dependent populations and owners of small forests; UN ' ٤ ' الاحتياجات التي تنفرد بها المجتمعات المحلية، ومجموعات السكان اﻷخرى المعتمدة على الغابات ومالكي الغابات الصغيرة؛
    15. We acknowledge the special needs of small island developing States in the context of sustainable development. UN 15 - نقر بما للدول الجزرية الصغيرة النامية من احتياجات خاصة في سياق التنمية المستدامة.
    (f) Ensuring that UNHCR and its partners incorporate into all aspects of the delivery of humanitarian assistance the particular needs and capacities, ascertained through participatory assessments, of refugee women and elderly refugees and the special needs of refugee children and adolescents; UN (و) كفالة قيام المفوضية وشركائها بإدراج ما تثبته التقييمات التشاركية من احتياجات وقدرات خاصة للاجئات واللاجئين كبار السن، واحتياجات خاصة للاجئين الأطفال والمراهقين، في أنشطة إيصال المساعدة الإنسانية بجميع جوانبها؛
    Priority was given to least developed countries and to the special needs of small and medium-sized enterprises. UN وأعطيت الأولوية لأقل البلدان نموا، وللاحتياجات الخاصة للشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    the special needs of developing country Parties have to be addressed for identifying technology needs and helping enhance capacities for assimilation of technology; UN وينبغي تناول الإحتياجات الخاصة للأطراف من البلدان النامية لتحديد إحتياجاتها من التكنولودجيا والمساعدة في تعزيز قدراتها لفهم التكنولوجيا؛
    The second priority area for this year is education and the special needs of girls. UN أما مجال الأولوية الثاني لهذا العام فيتمثل في التعليم والحاجات الخاصة للفتيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد