Turkey has also undertaken the Headquarters framework nation responsibility for the special operations Component Command during the ongoing NATO operation. | UN | وقد اضطلعت تركيا أيضا خلال عملية الناتو الجارية بمسؤولية الدولة الإطارية في المقر عن قيادة عنصر العمليات الخاصة. |
:: Rationale and brief description of the special operations approach: | UN | :: الأساس المنطقي لنهج العمليات الخاصة ووصف موجز له: |
The Commission was informed that WHO had implemented the special operations approach. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن منظمة الصحة العالمية قد نفذت نهج العمليات الخاصة. |
The recommendations included transitional arrangements for organizations that had been using the special operations approach and were paying staff a special operations living allowance (SOLA). | UN | وشملت التوصيات وضع ترتيبات انتقالية للمنظمات التي تستخدم نهج العمليات الخاصة وتدفع للموظفين بدل معيشة للعمليات الخاصة. |
Until a thorough review had been conducted, organizations should have the option to continue using the special operations approach. | UN | وإلى أن يجرى استعراض كامل، ينبغي أن يكون للمنظمات خيار الاستمرار في استخدام نهج العمليات الخاصة. |
The validity of the special operations approach had not been proven and it was too costly. | UN | وأكد أن نهج العمليات الخاصة لم يتم التثبت من صلاحه وهو مكلف للغاية. |
Audit of the special operations cash fund | UN | مراجعة لحسابات صندوق نقدية العمليات الخاصة |
Furthermore, the United Nations should adopt the special operations approach, which had worked well at other organizations. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للأمم المتحدة اعتماد نهج العمليات الخاصة الذي طبق بنجاح في المنظمات الأخرى. |
Introducing the special operations approach for non-family duty stations | UN | البدء في تطبيق نهج العمليات الخاصة على مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة |
The Department of Peacekeeping Operations should arrange for, or reimburse, travel as with the special operations approach. | UN | وينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن ترتب لدفع أو سداد تكاليف السفر كما هو الحال في نهج العمليات الخاصة. |
The Department of Peacekeeping Operations should arrange for, or reimburse, travel as with the special operations approach. | UN | وينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن ترتب لدفع أو سداد تكاليف السفر كما هو الحال في نهج العمليات الخاصة. |
It also recommended that consideration of the introduction of the special operations approach be deferred. | UN | كما أوصت بتأجيل النظر في إدخال نهج العمليات الخاصة. |
Estimated annual financial implications for the introduction of the special operations approach in United Nations peace operations | UN | الآثار المالية السنوية المقدّرة للأخذ بنهج العمليات الخاصة في عمليات الأمم المتحدة للسلام |
She indicated that there were currently 12 duty stations where both the special operations approach and mission subsistence allowance approaches were applicable. | UN | وبينت الممثلة أن ثمة 12 مركز عمل حاليا يطبق فيها كل من نهج العمليات الخاصة ونهج بدل الإقامة للبعثة. |
the special operations approach covered 1,144 staff members. | UN | ويشمل نهج العمليات الخاصة 144 1 من الموظفين. |
It was pointed out, however, that the situation was highly fluid and depended on the results of periodic daily subsistence allowance reviews and the number of staff employed in non-family duty stations under the special operations approach. | UN | وأشير، مع ذلك، إلى أن الحالة متقلبة بدرجة كبيرة وتعتمد على نتائج الاستعراضات الدورية لبدل الإقامة اليومي وعدد الموظفين العالمين في مراكز العمل التي لا تسمح باصطحاب الأسر في إطار نهج العمليات الخاصة. |
In addition, it had endorsed the proposed change from mission subsistence allowance to the after-60-day daily subsistence allowance rate as the basis for calculating the special operations living allowance under the special operations approach. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أيدت التغيير المقترح لتحويل بدل الإقامة المخصص للبعثة إلى بدل إقامة يومية لما بعد الستين يوما باعتباره أساسا لحساب بدل الإقامة للعمليات الخاصة بموجب نهج العمليات الخاصة. |
This collaboration was ongoing, as organizations met regularly to resolve any issues related to the implementation of the special operations approach. | UN | ولا يزال هذا التعاون جاريا حيث تعقـد المنظمات اجتماعات منتظمة لحل أي قضية تتعلق بتنفيذ نهج العمليات الخاصة. |
Therefore, members of the Commission were somewhat surprised to note that, under the special operations approach, some of these allowances had been reintroduced. | UN | لذلك، فوجئ أعضاء اللجنة إلى حد ما حين لاحظوا أن بعض هذه البدلات أعيد استحداثها في إطار نهج العمليات الخاصة. |
the special operations Group (SOG) is a team of highly trained and mobile tactical response personnel. | UN | وفريق العمليات الخاصة هو فريق مؤلف من أفراد لمواجهة الطوارئ حاصلين على تدريب عال ولديهم قدرة على التحرك التكتيكي. |
The current arrangements with respect to the special operations approach had been developed in a highly collaborative manner. | UN | وقد وضعت الترتيبات الحالية للنهج الخاص بالعمليات بروح عالية من التعاون. |