ويكيبيديا

    "the state guarantees the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتكفل الدولة
        
    • وتضمن الدولة
        
    • تكفل الدولة
        
    • تضمن الدولة
        
    the State guarantees the right to assistance to citizens who are feeble and unfit to work. UN وتكفل الدولة الحق في المساعدة للمواطنين العجزة أو غير القادرين على العمل.
    the State guarantees the individual's right to a cultural identity. UN وتكفل الدولة حق الفرد في الهوية الثقافية.
    the State guarantees the right to receive a complete secondary education and pays for it. UN وتكفل الدولة الحق في تلقي التعليم الثانوي الكامل وتتولى تسديد تكلفته.
    the State guarantees the protection of the ethnic, cultural, linguistic and religious identity of all communities. UN وتضمن الدولة حماية الهوية الإثنية والثقافية واللغوية والدينية لكافة الجماعات.
    Under the provisions of article 10 of this Constitution, the State guarantees the freedom of opinion and thought, of expression, reunion and association. UN وتضمن الدولة عبر أحكام المادة 10 من الدستور حرية الرأي وحرية التفكير وحرية التعبير والاجتماع وتكوين الجمعيات.
    the State guarantees the freedom of the media to express an opinion. UN تكفل الدولة حرية الإعلام في التعبير عن الرأي.
    Under article 6 of the Act, the State guarantees the protection of the rights and lawful interests of public associations and unions. UN بمقتضى المادة 6 من القانون تضمن الدولة حماية الحقوق والمصالح القانونية للرابطات والاتحادات العامة.
    the State guarantees the individual's right to a cultural identity. UN وتكفل الدولة حق الفرد في الهوية الثقافية.
    the State guarantees the free formation and functioning of political organizations. UN وتكفل الدولة حرية تشكيل وعمل المنظمات السياسية.
    the State guarantees the rights and freedoms of everyone, regardless of nationality, race, sex, language, religion, political beliefs, education, or social and property status. UN وتكفل الدولة حقوق وحريات كل الأشخاص، دونما تمييز على أساس الجنسية والعرق والجنس واللغة والدين والرأي السياسي ومستوى التعليم والمركز الاجتماعي والثروة.
    The principle of equality before the law is enacted in Belarus, and the State guarantees the protection of its citizens. UN فالتشريع البيلاروسي ينص على مبدأ المساواة أمام القانون، وتكفل الدولة حماية مواطنيها.
    the State guarantees the legal rights and interests of all ethnic minorities and forbids discrimination and oppression against any ethnic group. UN وتكفل الدولة الحقوق والمصالح القانونية لجميع الأقليات الإثنية، وتحظر ممارسة التمييز أو الاضطهاد ضد أي مجموعة إثنية.
    the State guarantees the freedom of the media to express opinions. UN وتكفل الدولة حرية الإعلام في التعبير عن الآراء.
    The principle of equality before the law is enacted in Belarus, and the State guarantees the protection of its citizens. UN فالتشريع البيلاروسي ينص على مبدأ المساواة أمام القانون، وتكفل الدولة حماية مواطنيها.
    the State guarantees the following rights in respect of the unemployed: UN وتضمن الدولة الحقوق التالية فيما يتعلق بالعاطلين عن العمل:
    Everyone has the right to determine her or his attitude towards religion and the State guarantees the equality of rights for everyone, irrespective of race, ethnicity, religion or beliefs. UN ولكل فرد الحق في تحديد موقفه من الدين، وتضمن الدولة لكل فرد المساواة في الحقوق، بصرف النظر عن عرقه أو انتمائه الإثني أو دينه أو معتقداته.
    the State guarantees the protection of the ethnic, cultural, linguistic and religious identity of all communities. UN وتضمن الدولة حماية الهوية الإثنية والثقافية واللغوية والدينية لكافة الجماعات.
    the State guarantees the receipt of a general basic, compulsory, free education in State education facilities. UN وتضمن الدولة التعليم الأساسي الإلزامي والمجاني في المؤسسات التعليمية العامة.
    78. According to article 88, the State guarantees the equality and equitable treatment of men and women in the exercise of the right to work. UN 78 - ووفقا للمادة 88، تكفل الدولة المساواة والإنصاف في معاملة الرجل والمرأة في ممارسة الحق في العمل.
    Article 35, paragraph 2: the State guarantees the freedom to perform all religious observances, provided that public order is not disrupted; UN - المادة 35-2: تكفل الدولة حرية القيام بجميع الشعائر الدينية، على أن لا يخل ذلك بالنظام العام.
    116. According to article 5 of the Act, the State guarantees the social protection of peasants and the enhancement of their standard of living. UN ٦١١ - ووفقا للمادة ٥ من هذا القانون، تضمن الدولة الحماية الاجتماعية للفلاحين، ورفع مستواهم المعيشي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد