ويكيبيديا

    "the state of the environment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالة البيئة
        
    • لحالة البيئة
        
    • بحالة البيئة
        
    • وحالة البيئة
        
    • بالحالة البيئية
        
    • الحالة البيئية
        
    Information about the state of the environment is freely available through the Swedish Environmental Protection Agency website. UN ويمكن الاطلاع بحرية على معلومات عن حالة البيئة عن طريق موقع الوكالة السويدية لحماية البيئة.
    Furthermore, an efficient system of environmental protection was impossible without high-quality data on the state of the environment. UN وعلاوة على ذلك، يتعذر وجود نظام فعال لحماية البيئة بدون بيانات رفيعة المستوى عن حالة البيئة.
    Community resources include everything from the state of the environment to the existence of public welfare systems. UN أما الموارد المجتمعية فتشمل كل شيء من حالة البيئة الى وجود نظم الرعاية الاجتماعية العامة.
    Undertaking and publishing a participatory assessment of the state of the environment; UN :: إعداد تقييم تشاركي لحالة البيئة ونشره؛
    According to this Law, the report on the state of the environment will be done in line with standard methodology of the European Environmental Agency. UN ووفقاً لهذا القانون، سيوضع التقرير المتعلق بحالة البيئة بما يتفق مع المنهجية الموحدة للوكالة الأوروبية للبيئة.
    Together they aim to provide information on the state of the environment, focusing on both current and emerging policy concerns. UN وتسعى مجتمعة إلى توفير المعلومات عن حالة البيئة مع التركيز على الشواغل القائمة والمقبلة في مجال السياسة العامة.
    While there have been some gains, geographically or functionally, the state of the environment has become more fragile and degraded than in 1972. UN وفيما كانت هناك بعض المكاسب الجغرافية أو الوظيفية، فإن حالة البيئة أصبحت أكثر هشاشة وتدهوراً عما كانت عليه في عام 1972.
    It will keep the state of the environment under review on a regular basis through authoritative assessment processes and identify emerging issues. UN وسيُبقي البرنامج الفرعي حالة البيئة قيد الاستعراض على أساس منتظم من خلال عمليات تقييم ذات حجية ويحدد القضايا المستجدة.
    It will keep the state of the environment under review on a regular basis through authoritative assessment processes and identify emerging issues. UN وسيُبقي البرنامج الفرعي حالة البيئة قيد الاستعراض على أساس منتظم من خلال عمليات تقييم رسمية ويحدد القضايا المستجدة.
    It will keep the state of the environment under review on a regular basis through authoritative assessment processes and identify emerging issues. UN وسيُبقي البرنامج الفرعي حالة البيئة قيد الاستعراض على أساس منتظم من خلال عمليات تقييم رسمية ويحدد القضايا المستجدة.
    He also mentioned that the Senegalese authorities produced a report on the state of the environment. UN وذكر المتكلّم أيضاً أنّ السلطات السنغالية أعدّت تقريراً عن حالة البيئة.
    (i) Developing of baseline information on the state of the environment or its components and natural resources; UN ' 1` وضع معلومات أساسية عن حالة البيئة أو عناصرها والموارد الطبيعية؛
    Following the conflict, the Post-Conflict Assessment Branch of UNEP conducted a report on the state of the environment in Lebanon. UN وفي أعقاب النزاع، أعد فرع برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتقييم حالات ما بعد انتهاء النزاع تقريرا عن حالة البيئة في لبنان.
    Monitoring assesses not only the state of the environment but can also inform us of the conduct of nations. UN والرصد لا يقيّم حالة البيئة فحسب، بل يمكن له أيضاً أن يخبرنا بسلوك البلدان.
    the state of the environment report is a comprehensive assessment of the environment, completed with the assistance of experts from Mongolia. UN وتقرير حالة البيئة هذا يشكل تقييما شاملا للبيئة ويجري إكماله بمساعدة خبراء من منغوليا.
    As a result of those efforts, the state of the environment in Cyprus was generally satisfactory. UN ونتيجة لهذه الجهود، فإن حالة البيئة في قبرص مرضية بصفة عامة.
    Affirming the need to protect, preserve and improve the state of the environment and to ensure sustainable and environmentally sound development, UN وإذ تؤكد ضرورة حماية حالة البيئة وصونها وتحسينها وضمان إيجاد تنمية مستدامة وسليمة بيئياً،
    The subprogramme will also address environmental legislation and enforcement aimed at improving the state of the environment in member States. UN وسيتناول البرنامج الفرعي أيضا التشريعات وقوانين اﻹنفاذ البيئية الرامية إلى تحسين حالة البيئة في الدول اﻷعضاء.
    It sets a baseline for future monitoring and gives an overall view of the state of the environment and the pressures faced across the continent. UN وهو يرسم خط أساس للمراقبة في المستقبل ويقدم نظرة شاملة لحالة البيئة وللضغوط التي تواجهها عبر القارة.
    Recognizing the potential benefits of a scientifically sound and evidence-based detailed assessment of the state of the environment for awareness raising, informed policy formulation and decision-making for sustainable development, UN وإذ يقرّ بالفوائد المحتملة لتقييم مُفَصِّل سليم من الناحية العلمية ويستند إلى البراهين لحالة البيئة من أجل التوعية، وصياغة السياسات المستنيرة، واتخاذ القرارات المتعلقة بالتنمية المستدامة،
    Option 2: global conference on the state of the environment UN الخيار 2: المؤتمر العالمي المعني بحالة البيئة
    Emergency assistance was provided in 1999 to assess the Siberian forest fires and the state of the environment in the Balkans. UN وفي عام 1999 منحت المساعدة الطارئة لتقييم حرائق الغابات في سيبريا وحالة البيئة في البلقان.
    42. The assessment programme of UNEP has responsibility for carrying out the functions concerning the state of the environment. UN 42 - ويضطلع برنامج التقييم التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بمسؤولية خاصة عن أداء المهام المتعلقة بالحالة البيئية.
    3. Requests the Executive Director to complete and update the report on the state of the environment in the occupied Palestinian and other Arab territories and submit this report to the Council at its eighteenth regular session; UN ٣ - يطلب الى المديرة التنفيذية تكملة وتحديث التقرير عن الحالة البيئية في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة وتقديمه الى المجلس في دورته العادية الثامنة عشرة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد