ويكيبيديا

    "the status of refugees" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بمركز اللاجئين
        
    • بوضع اللاجئين
        
    • مركز اللاجئين
        
    • وضع اللاجئين
        
    • بحالة اللاجئين
        
    • بمركز اللاجئ
        
    • باللاجئين
        
    • وضعية اللاجئين
        
    • حالة اللاجئين
        
    • مركز اللاجئ
        
    • ومركز اللاجئين
        
    • أوضاع اللاجئين
        
    • لوضع اللاجئ
        
    • بوضع اللاجئ
        
    • منح صفة اللاجئ
        
    Cuba is not a signatory to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees or the 1967 Protocol thereto. UN كوبا ليست دولة موقِّعة على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين ولا على بروتوكول عام 1967 الملحق بها.
    Cuba is not a signatory to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees or its 1967 Protocol. UN ليست كوبا من الدول الموقّعة على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين ولا على بروتوكولها لعام 1967.
    Moreover, only one State is a party to the 1951 Geneva Convention relating to the Status of Refugees. UN وفضلا عن ذلك، لم تنضم إلا دولة واحدة إلى اتفاقية جنيف المتعلقة بمركز اللاجئين لسنة 1951.
    1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol UN اتفاقية عام ١٩٥١ الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكولها الموضوع في عام ١٩٦٧
    The Committee further recommends that State party consider ratifying the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تنظر في التصديق على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين.
    Thus, the Commission was taking an important step, which would considerably improve the Status of Refugees and stateless persons. UN وهكذا، فإن اللجنة قد خطت خطوة مهمة من شأنها أن تحسن تحسينا ملموسا مركز اللاجئين وعديمي الجنسية.
    TO THE 1951 CONVENTION AND 1967 PROTOCOL RELATING TO the Status of Refugees UN في اتفاقية 1951 بشأن وضع اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967
    Cuba is not a signatory to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees or its 1967 Protocol. UN ليست كوبا من الدول الموقّعة على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين ولا على بروتوكولها لعام 1967.
    Cuba is not a signatory to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees or its 1967 Protocol. UN ليست كوبا من الدول الموقّعة على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين ولا على بروتوكولها لعام 1967.
    Applicants who meet the definition contained in the Convention relating to the Status of Refugees are granted refugee status. UN ويُمنح مركز اللاجئ لطالبي اللجوء الذين ينطبق عليهم التعريف الوارد في اتفاقية الأمم المتحدة الخاصة بمركز اللاجئين.
    In 1954, Australia became a party to the UN Convention relating to the Status of Refugees (Refugees Convention). UN وفي عام 1954، أصبحت أستراليا طرفاً في اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بمركز اللاجئين.
    Tuvalu believed that the 1951 Convention relating to the Status of Refugees was not relevant to the country. UN وتعتقد توفالو أن اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين لا تنطبق عليها.
    Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol UN الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والبروتوكول الملحق بها؛
    The Committee further recommends that the State party consider ratifying the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين.
    The Committee also encourages the renewed consideration of the ratification of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol. UN وتشجع اللجنة أيضاً على تجديد النظر في التصديق على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وعلى بروتوكولها لعام 1967.
    Convention relating to the Status of Refugees, 1951 and its 1967 Protocol UN اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين والبروتوكول الملحق بها لعام 1967
    The 1951 Convention and the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees may not fully cover those fleeing armed conflict. UN وقد لا تغطي اتفاقية عام ١٩٥١ وبروتوكول عام ١٩٦٧ المتعلقان بوضع اللاجئين أولئك الفارين من نزاع مسلح تغطية كاملة.
    Negotiations leading to the adoption of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees were well advanced. UN وكانت المفاوضات التي أدت إلى اعتماد اتفاقية عام 1951 المتصلة بوضع اللاجئين قد قطعت شوطاً كبيراً.
    A saving clause in both instruments specifically highlights the relevance of the Convention relating to the Status of Refugees. UN وثمة شرط وقائي في كلا الصكين يؤكد بالتحديد على أهمية الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين في هذا الشأن.
    They deny the Status of Refugees to criminal perpetrators of genocide and to anyone bearing arms or involved in breaches of the peace. UN فهي تنكر مركز اللاجئين على مجرمي اﻹبادة الجماعية وعلى كل شخص مسلح أو متورط في أعمال منافية للسلم.
    6 April 1989 Convention relating to the Status of Refugees adopted by the United Nations Conference of Plenipotentiaries on the Status of Refugees and Stateless Persons UN اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين. اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة للمفوضين بشأن وضع اللاجئين وعديمي الجنسية
    The CTC would welcome a progress report on the proposed legislation relating to the Status of Refugees. UN ترحب لجنة مكافحة الإرهاب بأن تتلقى تقريرا عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالتشريعات المقترحة ذات الصلة بحالة اللاجئين.
    Many of those women had refugee status conferred under the 1951 Geneva Convention relating to the Status of Refugees. UN وأشارت إلى أن النساء يتمتعن بمركز اللاجئ بموجب اتفاقية جنيف لعام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين.
    Signature of the Convention relating to the Status of Refugees UN أما التوقيع على الاتفاقية الخاصة باللاجئين
    84. The travaux préparatoires should indicate that the Protocol does not cover the Status of Refugees. UN 84- ينبغي أن تبين " الأعمال التحضيرية " أن هذا البروتوكول لا يشمل وضعية اللاجئين.
    It recommends that the State party consider accession to international instruments to address the situation of refugees and stateless persons, including the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol. UN وتوصي بأن تنظر الدولة الطرف في إمكانية الانضمام إلى الصكوك الدولية بغية معالجة حالة اللاجئين وعديمي الجنسية، بما فيها اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكول عام 1967 الملحق بها.
    It is estimated that about 300,000 refugees and persons who had previously had the Status of Refugees had been declared to be integrated. UN وتشير التقديرات إلى أنه جرى الإعلان عن أن إدماج زهاء 000 300 لاجئ وشخص ممن كان لهم مركز اللاجئ من قبل.
    The priority areas in this context are: a river-water convention; the law of the sea; environmental protection; and the Status of Refugees, economic migrants and displaced persons. UN ومجالات اﻷولوية في هذا السياق هي: اتفاقية بشأن مياه اﻷنهار؛ وقانون البحار؛ وحماية البيئة؛ ومركز اللاجئين والمهاجرين ﻷسباب اقتصادية والمشردين.
    In re-examining the Status of Refugees and internally displaced persons, Montenegro will reregister them. UN وستقوم الحكومة، عند إعادة النظر في أوضاع اللاجئين والمشردين داخلياً، بإعادة تسجيلهم.
    Furthermore, the Agency is of the opinion that the continued application of its registration rules is unfair and unfounded, as the Status of Refugees should not be based on such considerations and discrimination between males married to non-refugees vs. females married to non-refugees is unjustified. UN وعلاوة على ذلك، ترى الوكالة أن التطبيق المستمر لقواعدها القائمة المتعلقة بالتسجيل هو تطبيق غير نزيه ولا أساس له، لأنه لا ينبغي لوضع اللاجئ أن يقوم على أساس اعتبارات من هذا النوع، ولأنه لا يوجد مبرر للتمييز بين الذكور المتزوجين من غير اللاجئات واللاجئات المتزوجات من غير اللاجئين.
    The Government based the country's refugee recognition procedure on the 1951 Convention on the Status of Refugees and followed the principle of non-refoulement. UN وتستند الحكومة في إجراءات الاعتراف بوضع اللاجئ إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951 وتعتنق مبدأ عدم الطرد.
    In keeping with the obligations under the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and the related 1967 Protocol, this policy allows the State to deny refugee status to persons who have engaged in terrorist activities. UN وانسجاما مع التزاماتها بموجب اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكول عام 1967 المتصل بها، تتيح هذه السياسة للدولة حجب منح صفة اللاجئ للأشخاص الضالعين في أنشطة إرهابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد