Report of the Secretary-General on the status of the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery | UN | تقرير الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لمكافحة أشكال الرق المعاصرة |
Report of the Secretary-General on the status of the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery | UN | تقرير الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة |
The present report also outlines the status of the implementation of the strategic deployment stocks for the same period. | UN | ويقدم هذا التقرير أيضا موجزا لحالة تنفيذ مخزونات النشر الاستراتيجية للفترة المعنية. |
The present report provides an overview of the status of the application of the guidelines. | UN | ويتضمن هذا التقرير عرضا عاما لحالة تطبيق هذه المبادئ التوجيهية. |
Agreement concerning the status of the South Pacific Peace-keeping | UN | الموقعون على الاتفاق المتعلق بمركز قوة المحيط الهادئ |
the status of the three projects is as follows: the project on the development of classification and codification is under way. | UN | وحالة المشاريع الثلاثة هي كما يلي: يجري إنجاز المشروع المتعلق بوضع نظام تصنيف وتدوين. |
We are also approaching next year's review of the status of the Council by the General Assembly. | UN | ونقترب كذلك من استعراض السنة القادمة الذي تجريه الجمعية العامة لمركز المجلس. |
It focuses on the status of the Institute's recent operations, its staffing, programme activities and funding. | UN | وهو يركﱢز على حالة العمليات التي اضطلع بها المعهد مؤخرا، وعلى ملاك موظفيه، وأنشطته البرنامجية، وتمويلها. |
3. Report on the status of the International Seabed Authority Endowment Fund and the Voluntary Trust Fund. | UN | 3 - تقرير عن حالة صندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني التابعين للسلطة الدولية لقاع البحار. |
Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the status of the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations | UN | تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بشأن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية |
Report of the Secretary-General on the status of the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery | UN | تقرير الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة |
The General Assembly takes note of the report of the Secretary-General on the status of the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations. | UN | تحيط الجمعية العامة علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين. |
In Fiji, a National Environment Strategy has been formulated following a comprehensive review of the status of the environment. | UN | وفي فيجي وضعت استراتيجية بيئية وطنية بعد إجراء استعراض شامل لحالة البيئة. |
The report provides a brief résumé of the status of the cooperative relationship between ECO and various United Nations organizations. | UN | ويقدِّم هذا التقرير موجزا قصيرا لحالة العلاقة التعاونية بين منظمة التعاون الاقتصادي ومختلف مؤسسات الأمم المتحدة. |
The report evaluates the status of the civilian rapid deployment roster and makes recommendations to improve its utility. | UN | ويورد التقرير تقييما لحالة قائمة النشر السريع للموظفين المدنيين ويقدم توصيات ترمي إلى تحسين فائدتها. |
Similarly, a draft law on the status of the opposition is being elaborated. | UN | وبالمثل، يجري إعداد مشروع قرار يتعلق بمركز المعارضة. |
In addition, the outcome of risk-based audit planning and the status of the staffing situation and resources of OAI are presented in this report. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعرض هذا التقرير نتائج تخطيط مراجعة الحسابات على أساس درجة المخاطرة وحالة ملاك الموظفين وموارد مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات. |
the status of the Holy City is clearly and unequivocally outlined in many resolutions of the Security Council and the General Assembly, and Israel must abide by them. | UN | ويرد تحديد لمركز مدينة القدس بجلاء وعلى نحو لا لبس فيه في العديد من قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة، ويجب على إسرائيل أن تلتزم بها. |
the status of the follow-up to concluding observations may be found in a chart maintained on the web pages of the Committee. | UN | ويمكن الاطلاع على حالة متابعة الملاحظات الختامية على الجدول المتاح على صفحات الويب التابعة للجنة. |
The Conference further noted the importance of a State Party providing information on changes to the status of the control of mined areas. | UN | كما أشار المؤتمر إلى أهمية قيام الدولة الطرف بتقديم معلومات عن التغييرات التي تطرأ على مركز السيطرة على المناطق المزروعة بالألغام. |
Please provide further information on the status of the NCWC, the number of persons working within the Commission and the financial resources available to carry out its work. | UN | ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن مركز هذه اللجنة وعن عدد العاملين في إطارها والموارد المالية المتاحة للاضطلاع بأعمالها. |
Third: the status of the non-member countries and organizations that are considered to be controllers: | UN | ثالثا: وضعية الدول والمنظمات غير الأعضاء التي تعتبر مراقِبة: |
It had published advice regarding some tuna species, including the status of the stocks of tuna and consideration of the effects of fishing on the marine ecosystem. | UN | وقالت إنها نشرت نصائح تتعلق ببعض أنواع سمك التون، بما في ذلك حالة أرصدة سمك التون والنظر في آثار الصيد على النظام الإيكولوجي البحري. |
the status of the 1995 United Nations Fish Stocks Agreement continued to evolve as well. | UN | وتـَـواصـَـل كذلك تطور الحالة فيما يتعلق باتفاق الأمـم المتحدة للأرصدة السمكية لعام 1995. |
However, the Group was not able to assess the status of the case because the relevant Ivorian authorities have not responded to its letters. | UN | غير أن الفريق، لم يتمكن من تقييم حالة هذه القضية لأن السلطات الإيفوارية المعنية لم ترد على رسائله. |
Annex II provides information on the status of the Repertory. | UN | ويوفر المرفق الثاني معلومات عن الوضع فيما يتعلق بالمرجع. |
Pakistan asked about the status of the law and timeframe for its adoption. | UN | وتساءلت باكستان عن مركز هذا القانون والإطار الزمني لاعتماده. |
In San Cristóbal de las Casas, the Special Rapporteur met with the Special Prosecutor, who briefed her extensively about the status of the investigations. | UN | وفي سان كريستوبال دي لاس كاساس، قابلت المقررة الخاصة المحقق الخاص الذي أبلغها بإسهاب عن المرحلة التي بلغتها التحقيقات. |