ويكيبيديا

    "the status of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالة صندوق
        
    • لحالة
        
    • بمركز
        
    • وحالة
        
    • لمركز
        
    • على حالة
        
    • على مركز
        
    • مركز هذه
        
    • وضعية
        
    • في ذلك حالة
        
    • الحالة فيما يتعلق
        
    • حالة هذه
        
    • الوضع فيما يتعلق
        
    • عن مركز
        
    • المرحلة التي بلغتها
        
    Report of the Secretary-General on the status of the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery UN تقرير الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لمكافحة أشكال الرق المعاصرة
    Report of the Secretary-General on the status of the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery UN تقرير الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة
    The present report also outlines the status of the implementation of the strategic deployment stocks for the same period. UN ويقدم هذا التقرير أيضا موجزا لحالة تنفيذ مخزونات النشر الاستراتيجية للفترة المعنية.
    The present report provides an overview of the status of the application of the guidelines. UN ويتضمن هذا التقرير عرضا عاما لحالة تطبيق هذه المبادئ التوجيهية.
    Agreement concerning the status of the South Pacific Peace-keeping UN الموقعون على الاتفاق المتعلق بمركز قوة المحيط الهادئ
    the status of the three projects is as follows: the project on the development of classification and codification is under way. UN وحالة المشاريع الثلاثة هي كما يلي: يجري إنجاز المشروع المتعلق بوضع نظام تصنيف وتدوين.
    We are also approaching next year's review of the status of the Council by the General Assembly. UN ونقترب كذلك من استعراض السنة القادمة الذي تجريه الجمعية العامة لمركز المجلس.
    It focuses on the status of the Institute's recent operations, its staffing, programme activities and funding. UN وهو يركﱢز على حالة العمليات التي اضطلع بها المعهد مؤخرا، وعلى ملاك موظفيه، وأنشطته البرنامجية، وتمويلها.
    3. Report on the status of the International Seabed Authority Endowment Fund and the Voluntary Trust Fund. UN 3 - تقرير عن حالة صندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني التابعين للسلطة الدولية لقاع البحار.
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the status of the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations UN تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بشأن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية
    Report of the Secretary-General on the status of the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery UN تقرير الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة
    The General Assembly takes note of the report of the Secretary-General on the status of the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations. UN تحيط الجمعية العامة علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين.
    In Fiji, a National Environment Strategy has been formulated following a comprehensive review of the status of the environment. UN وفي فيجي وضعت استراتيجية بيئية وطنية بعد إجراء استعراض شامل لحالة البيئة.
    The report provides a brief résumé of the status of the cooperative relationship between ECO and various United Nations organizations. UN ويقدِّم هذا التقرير موجزا قصيرا لحالة العلاقة التعاونية بين منظمة التعاون الاقتصادي ومختلف مؤسسات الأمم المتحدة.
    The report evaluates the status of the civilian rapid deployment roster and makes recommendations to improve its utility. UN ويورد التقرير تقييما لحالة قائمة النشر السريع للموظفين المدنيين ويقدم توصيات ترمي إلى تحسين فائدتها.
    Similarly, a draft law on the status of the opposition is being elaborated. UN وبالمثل، يجري إعداد مشروع قرار يتعلق بمركز المعارضة.
    In addition, the outcome of risk-based audit planning and the status of the staffing situation and resources of OAI are presented in this report. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعرض هذا التقرير نتائج تخطيط مراجعة الحسابات على أساس درجة المخاطرة وحالة ملاك الموظفين وموارد مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات.
    the status of the Holy City is clearly and unequivocally outlined in many resolutions of the Security Council and the General Assembly, and Israel must abide by them. UN ويرد تحديد لمركز مدينة القدس بجلاء وعلى نحو لا لبس فيه في العديد من قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة، ويجب على إسرائيل أن تلتزم بها.
    the status of the follow-up to concluding observations may be found in a chart maintained on the web pages of the Committee. UN ويمكن الاطلاع على حالة متابعة الملاحظات الختامية على الجدول المتاح على صفحات الويب التابعة للجنة.
    The Conference further noted the importance of a State Party providing information on changes to the status of the control of mined areas. UN كما أشار المؤتمر إلى أهمية قيام الدولة الطرف بتقديم معلومات عن التغييرات التي تطرأ على مركز السيطرة على المناطق المزروعة بالألغام.
    Please provide further information on the status of the NCWC, the number of persons working within the Commission and the financial resources available to carry out its work. UN ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن مركز هذه اللجنة وعن عدد العاملين في إطارها والموارد المالية المتاحة للاضطلاع بأعمالها.
    Third: the status of the non-member countries and organizations that are considered to be controllers: UN ثالثا: وضعية الدول والمنظمات غير الأعضاء التي تعتبر مراقِبة:
    It had published advice regarding some tuna species, including the status of the stocks of tuna and consideration of the effects of fishing on the marine ecosystem. UN وقالت إنها نشرت نصائح تتعلق ببعض أنواع سمك التون، بما في ذلك حالة أرصدة سمك التون والنظر في آثار الصيد على النظام الإيكولوجي البحري.
    the status of the 1995 United Nations Fish Stocks Agreement continued to evolve as well. UN وتـَـواصـَـل كذلك تطور الحالة فيما يتعلق باتفاق الأمـم المتحدة للأرصدة السمكية لعام 1995.
    However, the Group was not able to assess the status of the case because the relevant Ivorian authorities have not responded to its letters. UN غير أن الفريق، لم يتمكن من تقييم حالة هذه القضية لأن السلطات الإيفوارية المعنية لم ترد على رسائله.
    Annex II provides information on the status of the Repertory. UN ويوفر المرفق الثاني معلومات عن الوضع فيما يتعلق بالمرجع.
    Pakistan asked about the status of the law and timeframe for its adoption. UN وتساءلت باكستان عن مركز هذا القانون والإطار الزمني لاعتماده.
    In San Cristóbal de las Casas, the Special Rapporteur met with the Special Prosecutor, who briefed her extensively about the status of the investigations. UN وفي سان كريستوبال دي لاس كاساس، قابلت المقررة الخاصة المحقق الخاص الذي أبلغها بإسهاب عن المرحلة التي بلغتها التحقيقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد