Rotation is one of the strengths of the organization, and it must be preserved. | UN | والتناوب من مواطن قوة المنظمة ولا بد من الحفاظ عليه. |
• Protect and enhance the strengths of the current system; | UN | :: أن يحمي ويعزز مواطن القوة في المنظومة الحالية؛ |
They must use all avenues of education, engaging the strengths of community institutions, such as schools, local governments, churches and mass media. | UN | ويجب أن تستخدم هذه البرامج جميع طرق التثقيف، وتسخر قوى مؤسسات المجتمع المحلي، مثل المدارس والحكومات المحلية والكنائس ووسائط الإعلام الجماهيرية. |
Partnership and personal commitment are critical to identifying and supporting the strengths of parents in preserving their families. | UN | وتعتبر الشراكة والالتزام الشخص عاملا حيويا في تحديد ودعم أوجه القوة المتوفرة للآباء من أجل الحفاظ على أسرهم. |
Creates a unity of purpose, maximizing the strengths of the organization and its people. | UN | يحقق وحدة الغرض، بتعظيم نقاط قوة المنظمة والعاملين فيها. |
One of the strengths of UNIDO was its ability to reach decisions which were in the best interests of the Organization. | UN | وقال إن من جوانب القوة في اليونيدو قدرتها على التوصل إلى قرارات تخدم مصالح المنظمة على أفضل وجه. |
An objective indication of the strengths of the report and the strength of the delegation is generally included; | UN | وتتضمن المقدمة بصفة عامة إشارة موضوعية إلى نقاط القوة في التقرير وإلى مستوى الوفد الممثِل للدولة؛ |
It was essential to avoid duplication of effort and to make use of the strengths of other entities. | UN | فمن الضروري، بالفعل، تجنﱡب ازدواجية الجهود، والاستفادة إلى أقصى حد من مواطن قوة الكيانات اﻷخرى. |
An objective indication of the strengths of the report and the level of the delegation is to be included. | UN | ويدرج بيان موضوعي عن مواطن قوة التقرير ومستوى الوفد. |
One of the strengths of Capacity 21 is its provision of exclusively non-sectoral support. | UN | ومن مواطن قوة الصندوق أنه يوفر الدعم غير القطاعي دون غيره من أشكال الدعم. |
(ii) A notation of the strengths of the methodology section; | UN | ' 2` مواطن القوة في الفرع المتعلق بالمنهجية؛ |
One of the strengths of official Danish gender equality work is that it, to a very high degree, takes place in close cooperation and dialogue with NGOs and experts in the field. | UN | وأحد مواطن القوة في العمل الدانمركي الرسمي في مجال المساواة الجنسانية هو أنه يجري، إلى حد بعيد جدا، بتعاون وثيق وحوار مع المنظمات غير الحكومية والخبراء في هذا الميدان. |
the strengths of a country's competition framework contribute to the general identification and exchange of good practice among member States. | UN | وتسهم مواطن القوة في إطار المنافسة لأي بلد في تحديد الممارسات الجيدة وتبادلها بصورة عامة بين الدول الأعضاء. |
UNDCP works in tandem with the Centre for International Crime Prevention on those issues, taking advantage of the strengths of the Centre in the relevant normative areas. | UN | علما بأن اليوندسيب يعمل بترادف مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي بشأن هذه المسائل مستفيدا من قوى المركز في المجالات المعيارية ذات الصلة. |
UNDCP works in tandem with the Centre for International Crime Prevention on these issues, taking advantage of the strengths of the Centre in the relevant normative areas. | UN | علما بأن اليوندسيب يعمل بترادف مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي بشأن هذه المسائل. مستفيدا من قوى المركز في المجالات المعيارية ذات الصلة. |
One of the strengths of New Zealand's relationship property legislation is that it starts from a presumption of equal sharing. | UN | أحد أوجه القوة في تشريع الملكية القائمة على العلاقة في نيوزيلندا أنه يبدأ من افتراض المساواة في التقاسم. |
In addition to including a plan that is prioritized, sequenced and aligned with national strategies, the strengths of the process are: | UN | وبالإضافة إلى إدراج خطة جرى تحديد أولوياتها وتسلسلها وتتواءم مع الاستراتيجيات الوطنية، تتمثل نقاط قوة العملية في ما يلي: |
The above approaches will build on the strengths of Indian society and avoid the impression of being “top-down” or pedagogical. | UN | وستستند النهج السالفة الذكر على جوانب القوة في المجتمع الهندي وستتجنب إعطاء الانطباع بأنها إملائية أو تلقينية. |
An objective indication of the strengths of the report and the strength of the delegation is generally included. | UN | وتتضمن المقدمة بصفة عامة إشارة موضوعية إلى نقاط القوة في التقرير ومستوى الوفد. |
This application demonstrated one of the strengths of the approach. | UN | ويوضح هذا التطبيق أحد أوجه قوة هذا النهج . |
(ii) There are many models for the various approaches to institutional arrangements, and information on the strengths of those different approaches should be documented similar to that on their limitations; | UN | هناك نماذج عديدة لشتى النهج المتبعة في الترتيبات المؤسسية، وينبغي توثيق المعلومات المتعلقة بمكامن قوة مختلف تلك النهج بطريقة مماثلة لتوثيق المعلومات المتعلقة بمحدوديتها؛ |
Its ability to mainstream the regional and local contributions to global policymaking, thanks to its global presence on the ground, has been one of the strengths of the United Nations. | UN | فقد كانت قدرته على تعميم المساهمات الإقليمية والمحلية في تقرير السياسات على الصعيد العالمي، بفضل ما له وجود عالمي على أرض الواقع، من جوانب قوة الأمم المتحدة. |
This will mean drawing upon the strengths of all nations, particularly those that are rising with the new century. | UN | وسيعني ذلك استغلال نقاط القوة لدى جميع البلدان، ولا سيما البلدان الناهضة مع حلول القرن الجديد. |
In that regard, the UNFPA programme aimed to build on the strengths of both the Government and civil society in increasing national capacity for programme execution. | UN | وفي هذا الصدد فإن برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يهدف إلى الاستفادة من نواحي القوة في الحكومة وفي المجتمع المدني في زيادة القدرة الوطنية على تنفيذ البرنامج. |
Question 9: Among the strengths of the programme identified in the answers to this question were the following: | UN | السؤال 9: ومن نواحي قوة البرنامج التي تم تحديدها في الإجابات على هذا السؤال، ما يلي: |
The section cites some of the strengths of IGAD as a regional development vehicle. | UN | ويورِد هذا الفرع بعض مكامن قوة الهيئة بوصفها وسيلة للتنمية الإقليمية. |