ويكيبيديا

    "the submission of draft" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتقديم مشاريع
        
    • تقديم مشاريع
        
    • بتقديم مشاريع
        
    • وتقديم مشاريع
        
    • لتسليم مشاريع
        
    Switzerland fully supported stricter rules for the submission of draft resolutions. UN وتؤيد سويسرا تماما تطبيق قواعد أكثر صرامة لتقديم مشاريع القرارات.
    Future extensions of deadlines for the submission of draft resolutions would be more difficult to agree to. UN وأضاف أنه سيكون من الصعب الموافقة على مزيد من التمديدات في المستقبل لتقديم مشاريع القرارات.
    Deadlines for the submission of draft proposals, whose preparation was time-consuming, should be flexible. UN وينبغي أن تكون المواعيد النهائية لتقديم مشاريع المقترحات، التي يستغرق إعدادها وقتا طويلا، مرنة.
    The measures to improve practices for the submission of draft proposals and to allow for a more efficient use of the Committee's time would enhance the quality of its work. UN ومن شأن تدابير تحسين ممارسات تقديم مشاريع المقترحات وإتاحة استعمال أكثر كفاءة لوقت اللجنة أن تعزز نوعية عملها.
    13. Editorial support. Editors will make themselves available to contribute their technical advice prior to the submission of draft resolutions. UN 13 - دعم عملية تحرير الوثائق - سيكون المحررون على استعداد للمساهمة بمشورتهم الفنية قبل تقديم مشاريع القرارات.
    By the same token, delegations should respect the guidelines on the submission of draft proposals. UN وفي نفس الإطار، طلب من الوفود احترام التوجيهات المتعلقة بتقديم مشاريع القرارات.
    Only in very exceptional cases would deadlines for the submission of draft resolutions be extended. UN ولا يجوز تمديد الآجال المحددة لتقديم مشاريع القرارات إلا في حالات استثنائية جدا.
    The deadlines for the submission of draft resolutions would be set by the Chairperson in consultation with the Bureau and announced sufficiently in advance. UN ويحدد الرئيس المواعيد النهائية لتقديم مشاريع القرارات بالتشاور مع أعضاء المكتب، ويعلن عن تلك المواعيد قبل مدة كافية.
    The deadlines for the submission of draft resolutions would be strictly adhered to. UN وذكر أنه سوف يُلتَزَم بدقة بالمواعيد المحددة لتقديم مشاريع القرارات.
    Deadlines for the submission of draft proposals would be strictly applied. UN كما ستطبق بدقة مواعيد نهائية لتقديم مشاريع المقترحات.
    The deadline for the submission of draft resolutions would be set by the Chairman in consultation with the Bureau and announced sufficiently in advance. UN ويحدد الرئيس آخر ميعاد لتقديم مشاريع القرارات بالتشاور مع المكتب ويعلن قبله بوقت كاف.
    The deadlines for the submission of draft resolutions would be set by the Chairperson in consultation with the Bureau and announced sufficiently in advance. UN ويحدد الرئيس المواعيد النهائية لتقديم مشاريع القرارات بالتشاور مع أعضاء المكتب، ويعلن عن تلك المواعيد قبل مدة كافية.
    The deadlines for the submission of draft resolutions would be strictly adhered to. UN وسيطلب الالتزام التام بالمواعيد المحددة لتقديم مشاريع القرارات.
    The deadlines for the submission of draft recommendations would be set by the Chairperson in consultation with the Bureau and announced sufficiently in advance. UN ويحدد الرئيس المواعيد النهائية لتقديم مشاريع التوصيات بالتشاور مع المكتب، ويُعلنها قبل موعد تقديم المشاريع بمدة كافية.
    As members are aware, the deadline set for the submission of draft resolutions was Wednesday, 17 October. UN كما يعلم الأعضاء، كان الموعد النهائي المحدد لتقديم مشاريع القرارات يوم الأربعاء، 17 تشرين الأول/أكتوبر.
    If that is the case, I support Cuba's proposal that the deadline for the submission of draft resolutions be extended. UN وإذا كان الحال كذلك، فإنني أؤيد اقتراح كوبا بتمديد الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات.
    We are not substantially changing the timing of the submission of draft resolutions; we are making a change of only six hours. UN إننا لا نغيِّر توقيت تقديم مشاريع القرارات تغييراً جوهريا؛ ولكننا نقتصر في التغيير على ست ساعات فحسب.
    Deadlines for the submission of draft proposals would be strictly adhered to. UN وسيتم التقيد بدقة بمواعيد تقديم مشاريع القرارات.
    The Commission took note of the date for the submission of draft resolutions. UN وقد أحاطت اللجنة علما بأجل تقديم مشاريع القرارات.
    But of course, the postponement for the submission of draft resolutions may create difficulties for us in finishing our work on the dates we have agreed upon. UN ولكن تأجيل تقديم مشاريع القرارات قد يخلق، بالطبع، صعوبات في الانتهاء من عملنا في المواعيد التي اتفقنا عليها.
    The Secretary informed the Committee on the guidelines for the submission of draft proposals. UN أطلع الأمين اللجنة على المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم مشاريع المقترحات.
    Interest groups and delegations were therefore requested to respect the deadlines for the appointment of facilitators and for the submission of draft resolutions. UN ولهذا يُطلب إلى الجماعات ذات المصالح وإلى الوفود أن تحترم المهل المحددة لتعيين المُيَسِّرين وتقديم مشاريع القرارات.
    The deadline for the submission of draft proposals under current agenda items 99 (a) and (b) and agenda item 100 should be Friday, 30 October. UN الموعد النهائي لتسليم مشاريع المقترحات بخصوص بنود جدول اﻷعمال الحالية ٩٩ )أ( و )ب( والبند ٠٠١ هو يوم الجمعة، ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد