ويكيبيديا

    "the submissions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقارير المقدمة
        
    • البيانات المقدمة
        
    • الإسهامات
        
    • الآراء المقدمة
        
    • الردود المقدمة
        
    • إلى المعلومات
        
    • العروض التي
        
    • تلك الآراء
        
    • الورقات التي
        
    • إلى الآراء
        
    • الطلبين المقدمين
        
    • العرائض
        
    • للعروض
        
    • ورقات المعلومات
        
    • في الطلبات المقدمة
        
    The establishment of an expert group to provide scientific advice on capacity-building was also proposed in one of the submissions. UN وورد أيضاً في أحد التقارير المقدمة اقتراح يدعو إلى إنشاء فريق خبراء لتقديم المشورة العلمية بشأن بناء القدرات.
    UNFIP continues to monitor the submissions by implementing partners. UN يواصل الصندوق رصد التقارير المقدمة من الشركاء المنجزين.
    The text submitted by Parties has been extracted from the submissions without any modification, including footnotes and references. UN والنص المقدم من الأطراف هو مقتطف من البيانات المقدمة منها دونما تعديل، بما في ذلك الحواشي والمراجع.
    It requested the secretariat to make the submissions available on the UNFCCC website. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة إتاحة الإسهامات على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    the submissions should elaborate on, inter alia, the following: UN ويجب أن تتوسَّع الآراء المقدمة في أمور من بينها ما يلي:
    There is a general consensus in the submissions that the maintenance of global peace and stability requires the continuation of the development momentum. UN وهناك توافق عام في الآراء في التقارير المقدمة بأن صون السلام والاستقرار على الصعيد العالمي يتطلب مواصلة زخم التنمية.
    the submissions shall be reviewed by the Steering Committee on Reform and Management. UN تستعرض اللجنة التوجيهية لﻹصلاح واﻹدارة التقارير المقدمة.
    The situation has been greatly improved and more than 60 per cent of the submissions now received are full audit reports with comments, observations and opinions; nevertheless, DAMR is expanding its efforts in this area. UN وقد تحسﱠنت الحالة بدرجة كبيرة، و ٦٠ في المائة من التقارير المقدمة حاليا هي تقارير مراجعة حسابات كاملة بها تعليقات وملاحظات وآراء؛ ومع ذلك تقوم الشُعبة بتوسيع نطاق جهودها في هذا المجال.
    It was important that the Committee should express regret at not being in a position to take advantage of the submissions made and should explain the reasons for that situation. UN والمهم أن تعبر اللجنة عن أسفها عن عدم استطاعتها الاستفادة من البيانات المقدمة وأن تشرح أسباب ذلك.
    The summaries are based on the submissions from RFMOs unless otherwise indicated. UN وتستند الملخصات إلى البيانات المقدمة من هذه المنظمات، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    The Working Group has carefully considered all the submissions received and has incorporated them into the format and agenda of the Forum, where possible and appropriate, as well as into the multiple events envisioned for the day before the Forum. UN وقد نظر الفريق العامل بتأنّ في جميع الإسهامات الواردة وأدرجها في نموذج المنتدى وجدول أعماله، حيثما كان ذلك ممكناً ومناسباً، وكذلك في الأحداث المتعددة المقرر تنظيمها قبل المنتدى بيوم.
    Unless the submitting organization specified otherwise, the submissions are posted on the website of the 2013 Forum. UN وتُنشر الإسهامات على الموقع الشبكي لمنتدى عام 2013 ما لم تطلب المنظمة المقدِّمة خلاف ذلك().
    The SBSTA requested the secretariat to compile the submissions in order to facilitate discussion on these items at its nineteenth session; UN وطلبت الهيئة إلى الأمانة تجميع الآراء المقدمة بغية تسهيل المناقشات حول هذين البندين في دورتها التاسعة عشرة؛
    The information is organized into sections on the themes that were commonly addressed in the submissions. UN وتُنظم المعلومات في فروع بشأن المواضيع التي شاعت معالجتها في الردود المقدمة.
    The SBSTA requested the secretariat to prepare a synthesis report based on the submissions referred to in paragraph above. UN 98- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعد تقريراً توليفياً يستند إلى المعلومات المشار إليها في الفقرة 97 أعلاه.
    He also spoke about the submissions that had been made to the Commission by States parties. UN وتحدث أيضا عن العروض التي قدمتها الدول الأطراف إلى اللجنة.
    It requested the secretariat to compile the submissions into a miscellaneous document for consideration at SBSTA 41. UN وطلبت إلى الأمانة أن تُجمع تلك الآراء في وثيقة متفرقات لتنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الحادية والأربعين.
    The Expert Mechanism appreciates all the submissions received. UN وتعرب آلية الخبراء عن تقديرها لجميع الورقات التي تلقتها.
    The State party refers, in this respect, to the submissions made by the complainant relating to the Ministerial Opinion Report dated 30 October 2000. UN وتشير الدولة الطرف، في هذا الصدد، إلى الآراء المقدمة من صاحب الشكوى فيما يتعلق بتقرير الرأي الوزاري المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    The Commission and its subcommissions also continued their consideration of the submissions made by Uruguay and the Cook Islands in respect of the Manihiki Plateau. UN وواصلت اللجنة ولجانها الفرعية أيضا النظر في الطلبين المقدمين من أوروغواي وجزر كوك فيما يتعلق بهضبة مانيهيكي.
    62. Dispossession and displacement featured in most of the submissions, reports and testimony received by the mission. UN 62- ترد مسألتا نزع الملكية والتشريد في معظم العرائض والتقارير والشهادات التي تلقتها البعثة.
    Further, it was commented that as Type 1 and 2 framework agreements were closed, they could only be concluded following a complete evaluation of the submissions. UN كما أُبدي تعليق مفاده أن الاتفاقات الإطارية من النوعين 1 و2 هي اتفاقات مغلقة، فلا يمكن بالتالي إبرامها إلا بعد تقييم كامل للعروض المقدّمة.
    Some of the submissions provided views on the process for and the required inputs into such an institutional arrangement. UN وتضمَّن بعض ورقات المعلومات المقدَّمة آراء بشأن عملية وضع مثل هذا الترتيب المؤسسي وما يتطلبه من إسهامات.
    It also established new subcommissions to consider the submissions made by Uruguay and the Philippines in respect of the Benham Rise region. UN وأنشأت اللجنة أيضا لجانا فرعية جديدة للنظر في الطلبات المقدمة من أوروغواي والفلبين فيما يتعلق بمنطقة بنهام رايز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد