These would be presented in the subsequent report of the Secretary-General. | UN | وستعرض هذه التوصيات في التقرير اللاحق للأمين العام. |
the subsequent report to the fifty-first session of the General Assembly would provide such details as well as proposals for savings. | UN | وسيتضمن التقرير اللاحق المقدم إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة هذه التفاصيل فضلا عن مقترحات لتحقيق وفورات. |
Such teams should establish a concept of operations that could be included in the subsequent report of the Secretary-General to the Security Council. | UN | ومن شأن هذه اﻷفرقة أن ترسي مفهوما للعمليات يمكن إدراجه في التقرير اللاحق الذي سيقدمه اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن. |
In its fifth periodic report, the State party had expressed its intention to reform that provision, but no mention of it appeared in the subsequent report. | UN | لقد أعربت الدولة الطرف، في تقريرها الدوري الخامس، عن اعتزامها إصلاح ذلك الحكم، ولكن لم يرد ذكر له في التقرير التالي. |
The second step would be to develop a more systematic documentary archive to be maintained at least until the examination of the subsequent report of the same State party. | UN | وينبغي كخطوة ثانية وجود محفوظات أكثر انتظاما للوثائق الى حين النظر في التقرير التالي لنفس الدولة الطرف على اﻷقل. |
The reporting State should provide more detail in the subsequent report on the financial, emotional and social situation of women over 45, particularly in rural areas. | UN | وأضافت أن الدولة مقدمة التقرير ينبغي أن تقدم مزيدا من التفصيل في التقرير القادم عن الوضع المالي والعاطفي والاجتماعي للمرأة التي تزيد سنها عن 45 سنة لا سيما في المناطق الريفية. |
The results of those efforts would be outlined in the subsequent report. | UN | وسوف يُعرض مجمل لنتائج هذه الجهود في التقرير اللاحق. |
Data on female agricultural workers would also be supplied in the subsequent report. | UN | وأضافت انه سيتم ايضا توفير بيانات عن العاملات الزراعيات في التقرير اللاحق. |
The representative said that those questions would be appropriately addressed in the subsequent report. | UN | وقالت الممثلة إن هذه المسائل ستعالج على النحو الملائم في التقرير اللاحق. |
It suggested further review of existing legislation and expected in the subsequent report to be informed about the practical results of the constitutional review committee and their implementation. | UN | وتقترح إجراء استعراض إضافي للتشريعات القائمة وتتوقع أن يوفر لها التقرير اللاحق معلومات عن النتائج العملية التي توصلت اليها لجنة الاستعراض الدستورية هذه، وعن تنفيذها. |
The representative said that the concept of complementarity and gender equality would be promoted through education and that the subsequent report would contain detailed information on the measures taken in that respect. | UN | وقالت الممثلة إن مفهوم التكامل والمساواة بين الجنسين يجري تعزيزه عن طريق التعليم وأن التقرير اللاحق سيتضمن معلومات تفصيلية عن التدابير المتخذة في هذا الصدد. |
Members were doubtful whether the meaning of article 4 had been properly understood. They expressed the hope that the subsequent report would take those observations into consideration. | UN | إلا أن اﻷعضاء أبدوا شكوكهم فيما إذا كان معنى المادة ٤ قد فهم على نحو سليم وأعربوا عن اﻷمل بأن يأخذ التقرير اللاحق هذه الملاحظات بنظر الاعتبار. |
the subsequent report by the SPT, which was published by the Government, noted that most of the detention facilities fell below international standards including several procedural drawbacks. | UN | وأشار التقرير اللاحق للجنة الفرعية لمنع التعذيب الذي نشرته الحكومة إلى أن معظم مرافق الاحتجاز كانت دون مستوى المعايير الدولية بما في ذلك وجود العديد من النواقص والعيوب الإجرائية. |
One delegation noted that the report lacked information on the interaction of the TSS system with NGOs and that this information should be provided to the Executive Board in the subsequent report. | UN | ولاحظ وفد أن التقرير تنقصه معلومات عن التفاعل بين نظام خدمات الدعم التقني والمنظمات غير الحكومية، وضرورة تقديم تلك المعلومات الى المجلس التنفيذي في التقرير اللاحق. |
The Secretariat would also provide an analysis of whether any recommendations in the concluding comments of the Committee relating to the earlier report of the State party were addressed in the subsequent report. | UN | وتوفر اﻷمانة العامة أيضا تحليلا حول ما إذا كانت أي توصيات في التعليقات الختامية للجنة على تقرير سابق للدولة الطرف قد جرى تناولها في التقرير اللاحق. |
The Secretariat would also provide an analysis of whether any recommendations in the concluding comments of the Committee relating to the earlier report of the State party were addressed in the subsequent report. | UN | وتوفر اﻷمانة العامة أيضا تحليلا حول ما إذا كانت أي توصيات في التعليقات الختامية للجنة على تقرير سابق للدولة الطرف قد جرى تناولها في التقرير اللاحق. |
They welcomed the fact that a study would be undertaken on the political impact of women's increasing political participation and requested that the subsequent report give further information on such effects. | UN | وأعربوا عن ترحيبهم بإجراء دراسة عن اﻷثر السياسي لزيادة اشتراك المرأة في المجال السياسي، وطلبوا أن يقدم التقرير اللاحق مزيدا من المعلومات عن هذه اﻵثار. |
Exact data in that regard would be provided in the subsequent report. | UN | وسوف تقدم في التقرير التالي بيانات دقيقة في هذا الخصوص. |
It was hoped that the subsequent report would be submitted as early as possible and that it would contain details about the number of women and children that had been affected by military action and the blockade. | UN | وقالوا انهم يأملون أن يقدم التقرير التالي في أقرب وقت ممكن وأن يحتوي على تفاصيل عن عدد النساء واﻷطفال الذين تأثروا بالعمليات الحربية والحصار. |
The Committee takes the concluding observations as a starting point in the preparation of the list of issues for the examination of the subsequent report of a State party. | UN | وتعتبر اللجنة الملاحظات الختامية بمثابة منطلق لإعداد قائمة القضايا التي يجري تناولها أثناء النظر في التقرير التالي للدولة الطرف. |
451. The Committee asks that the subsequent report be written in conformity with the reporting guidelines and contain comparative statistics. | UN | ٤٥١- تطلب اللجنة أن يُكتب التقرير القادم طبقا لمبادئ اﻹبلاغ التوجيهية وأن يحتوي على إحصائيات مقارنة. |
623. The Committee recommends that in the subsequent report the Government of Guyana include more concrete data on measures implemented on obstacles encountered and provide the Committee with more statistics to illustrate change. | UN | ٦٢٣- أوصت اللجنة بأن تدرج حكومة غيانا في تقريرها اللاحق بيانات أكثر تحديدا عن تنفيذ التدابير، وعن العقبات التي صادفتها في تنفيذها، وأن تزود اللجنة بمزيد من اﻹحصائيات لتوضيح التغير. |