Thailand is committed to ensuring the success of this process. | UN | لذا فإن تايلاند ملتزمة بكفالة نجاح هذه العملية. |
The State must allocate adequate financial, human and institutional frameworks in the region to ensure the success of this process. | UN | ويجب على الدولة تخصيص الأطر المالية والبشرية والمؤسسية المناسبة للمنطقة لضمان نجاح هذه العملية. |
the success of this process, of course, will be dependent on the inputs which are provided in advance of COP.4. | UN | إن نجاح هذه العملية بالطبع، سيتوقف على المدخلات المقدمة قبل انعقاد الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف. |
Of course, the dedication of the Secretariat through many drafts was also critical to the success of this process. | UN | وبالطبع فإن تفاني اﻷمانة العامة عن طريق العديد من المشروعات كان مهما أيضا لنجاح هذه العملية. |
The continued active involvement of the international community is also critical to the success of this process. | UN | كما أن المشاركة النشطة والمستمرة للمجتمع الدولي هي أيضا عنصر حاسم في إنجاح هذه العملية. |
The international community, through the efforts of Sir Ketumile and others, can only assist in ensuring the success of this process. | UN | ولا يستطيع المجتمع الدولي، من خلال جهود السير كيتوميلي وغيره، إلا أن يساعد في كفالة نجاح هذه العملية. |
Ultimately, the key to the success of this process is the will of the Afghan people. | UN | إن مفتاح نجاح هذه العملية يتمثل في نهاية الأمر، في إرادة الشعب الأفغاني. |
the success of this process will depend on the achievement of true consensus among States. | UN | وسيتوقف نجاح هذه العملية على التوصل إلى توافق حقيقي للآراء بين الدول. |
Renewed peace and stability will greatly depend on the success of this process. | UN | وسيتوقف السلام والاستقرار إلى حد كبير على نجاح هذه العملية. |
In this regard, the role of the Secretary-General in determining participation in the Group of Governmental Experts is crucial for the success of this process. | UN | وفي هذا الصدد، فإن دور الأمين العام في تحديد المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين له أهمية حاسمة في نجاح هذه العملية. |
the success of this process will depend largely on the Liberian people and their leaders. | UN | وسيتوقف نجاح هذه العملية إلى حد كبير على الشعب الليبيري وقادته. |
The support of the international community remains integral to the success of this process. | UN | ولا يزال الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي يشكل جزأً لا يتجزأ من نجاح هذه العملية. |
the success of this process also holds the key to the future course of events in Bosnia and Herzegovina and elsewhere in the world. | UN | كما أن نجاح هذه العملية يؤثر على مجريات اﻷحداث في المستقبل في البوسنة والهرسك وغيرها من مناطق العالم. |
It is firmly committed to contributing to the success of this process. | UN | وهـــو يلتزم التزاما راسخا باﻹسهام في نجاح هذه العملية. |
The full cooperation of all Bosnian parties will be essential to the success of this process. | UN | وسيكون التعاون الكامل من جميع اﻷطراف في البوسنة أمرا جوهريا لضمان نجاح هذه العملية. |
My delegation will make every effort to contribute to the success of this process. | UN | وســـوف يبـــذل وفــد بلدي قصارى جهده لﻹسهام في نجاح هذه العملية. |
However, many obstacles have inhibited the success of this process. | UN | بيد أن ثمة عقبات كثيرة قد أعاقت نجاح هذه العملية. |
The United Nations, deeply involved in peacekeeping and providing developmental assistance, has found in the African Union and the African regional organizations a vital partner for the success of this process. | UN | والأمم المتحدة، المنخرطة انخراطا قويا في حفظ السلام وتوفير المساعدة الإنمائية، وجدت في الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأفريقية شريكا حيويا لنجاح هذه العملية. |
48. The need for government ownership of the voluntary repatriation and sustainable reintegration process was stressed by many speakers as a critical pre-requisite for the success of this process. | UN | 48- وشدد كثير من المتحدثين على ضرورة تولي الحكومة لعملية العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة الدمج المستدامة كشرط أولي حاسم لنجاح هذه العملية. |
Austria wishes to contribute to the extent possible to the success of this process. | UN | وترغب النمسا في أن تساهم قدر الإمكان في إنجاح هذه العملية. |