The concern of the Sudanese Government and civil society over their national future and destiny is the inner drive for the political negotiations to forge momentum. | UN | إن قلق الحكومة السودانية والمجتمع المدني على مستقبلهما ومصيرهما الوطني المحرك الداخلي لكي تحقق المفاوضات السياسية زخما. |
The paper stated that the Central Intelligence Agency had recently concluded that reports that had appeared to document a clear link between the Sudanese Government and terrorist activities were fabricated and unreliable. | UN | وذكرت الجريدة أن وكالة المخابرات المركزية خلصت مؤخرا إلى أن التقارير التي كان يبدو أنها تثبت بالوثائق وجود صلة واضحة بين الحكومة السودانية واﻷنشطة اﻹرهابية تقارير ملفقة وغير موثوقة. |
I strongly urge the Sudanese Government and the rebel groups to return to the negotiating table and to engage seriously with Chief Mediator Bassolé. | UN | وأحث بقوة الحكومة السودانية وجماعات التمرد على العودة إلى طاولة المفاوضات والعمل الجدي مع كبير الوسطاء باسولي. |
My Government is hosting the eastern Sudan peace talks between the Sudanese Government and the Eastern Front. | UN | وتستضيف حكومتي محادثات السلام لشرقي السودان بين الحكومة السودانية والجبهة الشرقية. |
Fighting continued between the Sudanese Government and the rebels, with civilians caught in between. | UN | فقد استمر القتال بين الحكومة السودانية والمتمردين وأصبح المدنيون في مرمي النيران بين الطرفين. |
In this particular case, we are heartened by the recent accord between the Sudanese Government and the Sudan People's Liberation Army. | UN | وفي هذه الحالة بعينها، فقد أثلج صدرنا الاتفاق الأخير الذي توصلت إليه الحكومة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان. |
Nevertheless, hostilities continued between the Sudanese Government and the armed movements in some parts of Darfur. | UN | ومع ذلك، استمرت الأعمال العدائية بين الحكومة السودانية والحركات المسلحة في بعض مناطق دارفور. |
There is also a joint human rights forum between the Sudanese Government and the Japanese Government. | UN | كما يوجد أيضاً منبراً مشتركاً لحقوق الإنسان بين الحكومة السودانية والحكومة اليابانية. |
Question: Can you describe the extent of the support you received from the Sudanese Government and security? | UN | سؤال: هل تستطيع أن تصف لنا مدى الدعم الذي تلقيته من الحكومة السودانية ودوائر اﻷمن السودانية؟ |
The European Union urges the Sudanese Government and all parties involved to make a serious effort to achieve a negotiated solution to the conflict between them. | UN | ويحث الاتحاد اﻷوروبي الحكومة السودانية وجميع اﻷطراف المعنية على بذل جهود جادة للتوصل إلى حل للنزاع القائم بينها عن طريق التفاوض. |
We would recall the decisive role he played as mediator to reach many peace agreements between the Sudanese Government and its opposition. | UN | ونشير إلى الدور الحاسم الذي اضطلع به الرئيس ديبي بوصفه وسيطا في التوصل إلى العديد من اتفاقات السلام بين الحكومة السودانية ومعارضتها. |
We are optimistic about the sincere efforts exerted by the Sudanese Government and the African Union to reach a political settlement among the various Sudanese parties in Darfur. | UN | إننا نشعر بالتفاؤل إزاء الجهود المخلصة التي تبذلها الحكومة السودانية والاتحاد الأفريقي للتوصل إلى حلول سياسية بين الأطراف السودانية في دارفور. |
22. On 14 October, the Eritrean-mediated talks between the Sudanese Government and the Eastern Front rebel movement culminated in the signing of the Eastern Sudan Peace Agreement. | UN | 22 - في 14 تشرين الأول/أكتوبر، تُوجت المحادثات التي جرت بوساطة من إريتريا بين الحكومة السودانية وجبهة الشرق المتمردة بتوقيع اتفاق سلام شرق السودان. |
She commended the African Union for its role and encouraged the Sudanese Government and all the parties concerned to make a concerted effort to address the problems and to make a commitment to a peaceful settlement. | UN | وأشادت بالدور الذي يضطلع به الاتحاد الأفريقي وشجعت الحكومة السودانية وجميع الأطراف المعنية على بذل جهود متضافـرة من أجل معالجة المشاكل والالتزام بتسويـة سلمية. |
His delegation welcomed the resumption of peace talks between the Sudanese Government and the Sudanese People's Liberation Movement and urged all parties to respect the ceasefire and conclude a just and lasting peace agreement. | UN | وقال إن وفده يرحب باستئناف محادثات السلام بين الحكومة السودانية وحركة التحرير الشعبية ويحث جميع الأطراف على احترام وقف إطلاق النار وعقد اتفاق سلام دائم وعادل. |
Yemen would also like to express its support for the peace negotiations between the Sudanese Government and the various opposition factions, which would finally lead to peace, security and stability in the brotherly country of the Sudan and would safeguard its people and territorial integrity. | UN | كما تؤكد اليمن في هذا الإطار تأييدها لمحادثات السلام بين الحكومة السودانية وفصائل المعارضة، بما يحقق الأمن والاستقرار للسودان الشقيق ويحافظ على وحدته أرضا وشعبا. |
If the trust and support of the population is to be maintained it is essential that the Sudanese Government and the international community give their unconditional support to speeding up and completing the deployment of UNAMID and to ensuring that the mission is fully staffed and equipped to effectively carry out its core mandate of protection of civilians. | UN | وللمحافظة على ثقة ودعم السكان، من الضروري أن تقدم الحكومة السودانية والمجتمع الدولي دعمهما غير المشروط لتسريع وإكمال انتشار قوات البعثة وكفالة تزويدها التام بالأفراد والمعدات حتى تتمكن بفعالية من إنجاز ولايتها الأساسية المتمثلة في حماية المدنيين. |
Participants welcomed the agreement signed in the Sudan on 28 March 2007 between the Sudanese Government and United Nations on facilitating the access of humanitarian aid to civilians in Darfur and the work of humanitarian organizations. | UN | كما رحب المجتمعون بالاتفاق الذي تم التوقيع عليه بين الحكومة السودانية والأمم المتحدة في السودان يوم 28 مارس/ آذار 2007 بشأن تسهيل دخول المعونات الإنسانية للمدنيين في دارفور وتيسـير عمـل المنظمات الإنسانية هناك. |
Emphasizing the implementation of the Darfur Peace Agreement signed between the Sudanese Government and the Movement for the Liberation of The Sudan in Abuja, capital of Nigeria, on 5 May 2005; | UN | وإذ يؤكد على تنفيذ اتفاق سلام دارفور الموقع بين الحكومة السودانية وحركة تحرير السودان بالعاصمة النيجيرية أبوجا بتاريخ 5 أيار/مايو 2006، |
10. Welcomes the steps taken to implement the Comprehensive Peace Agreement between the Sudanese Government and the People's Movement for the Liberation of The Sudan signed in Nairobi, capital of Kenya; and calls for these efforts to be continued in order to expedite the implementation of the Agreement. | UN | 10 - يرحب بالخطوات المتخذة لتنفيذ اتفاق السلام الشامل بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان الموقع بالعاصمة الكينية نيروبي، ويطالب بمواصلة جهودهما من أجل الإسراع في تنفيذ الاتفاق. |
Over the last 12 months we have dealt with new crises such as that in Darfur in the Sudan, where we have set clear tasks for both the Sudanese Government and the rebel groups. | UN | خلال الشهور الإثني عشر الماضية، تصدينا لأزمات جديدة مثل أزمة دارفور في السودان حيث حددنا مهمات واضحة سواء للحكومة السودانية أو لمجموعات المتمردين. |