ويكيبيديا

    "the supply" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توريد
        
    • العرض
        
    • الإمداد
        
    • عرض
        
    • الإمدادات
        
    • التوريد
        
    • المعروض
        
    • بتوريد
        
    • وقف إمدادات
        
    • لتوريد
        
    • وتوريد
        
    • إمداد
        
    • التزويد
        
    • قطع إمدادات
        
    • والإمداد
        
    Work of the Intergovernmental Group to Monitor the supply UN أعمال الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط
    the supply - demand imbalances resulted in considerable volatility and were the major factors influencing the price rise. UN وأدت الاختلالات بين العرض والطلب إلى وقوع تقلُّب كبير وشكلّت العوامل الرئيسية المؤثرة في ارتفاع الأسعار.
    Conduct of a baseline study on the supply chain management timelines UN إجراء دراسة لخط الأساس بشأن الجداول الزمنية لإدارة سلسلة الإمداد
    In fact, the private sector is on the one hand a player from demand side but also an actor in the supply of AFT. UN وفي الواقع فإن القطاع الخاص جهة فاعلة من جانب الطلب من ناحية ولكنه أيضاً فاعل في عرض المعونة المقدمة من أجل التجارة.
    the supply section will be supported by 22 military logisticians. UN وسيدعم قسم الإمدادات 22 خبيرا عسكريا في مجال اللوجستيات.
    For example, the new Guidelines for Procurement of Services, including corporate consultancies, are contained in the supply Manual. UN وترد، المبادئ التوجيهية الجديدة لشراء الخدمات، بما فيها الاستشارات المؤسسية، في دليل التوريد على سبيل المثال.
    They also stress that the supply of advanced medicines, which treat the most serious illnesses, are particularly affected. UN كما تؤكد أن المعروض من الأدوية المتقدمة التي تعالج الأمراض الأكثر خطورة، قد تأثر بشكل بالغ.
    For example, the extension of differentiated credit facilities or ancillary services in the supply of goods and services can also be discriminatory. UN وعلى سبيل المثال، فإن تقديم تسهيلات ائتمانية أو خدمات تبعية متمايزة في توريد السلع والخدمات يمكن أن يكون تمييزيا أيضا.
    For example, the extension of differentiated credit facilities or ancillary services in the supply of goods and services can also be discriminatory. UN وعلى سبيل المثال، فإن تقديم تسهيلات ائتمانية أو خدمات تبعية متمايزة في توريد السلع والخدمات يمكن أن يكون تمييزيا أيضا.
    For example, the extension of differentiated credit facilities or ancillary services in the supply of goods and services can also be discriminatory. UN وعلى سبيل المثال، فإن تقديم تسهيلات ائتمانية أو خدمات تبعية متمايزة في توريد السلع والخدمات يمكن أن يكون تمييزيا أيضا.
    the supply Management Service faced budgetary constraints which had a negative impact on the roll-out of the Fleet Management Module. UN وقد واجهت دائرة إدارة العرض قيوداً في الميزانية كان لها تأثير سلبي على تعميم برنامج إدارة أسطول المركبات.
    On the supply side of energy, however, the costs of capital are much lower, leading to imperfections in the market. UN ومع ذلك فإن تكاليف رأس المال، في جانب العرض من الطاقة، أقل كثيرا، مما يؤدي إلى اختلالات باﻷسواق.
    An important aim of the activities is to strengthen the supply capacities of the least developed countries in tradeable goods and services. UN ومن اﻷهداف الهامة لهذه اﻷنشطة تعزيز قدرات أقل البلدان نموا في مجال العرض من السلع والخدمات التي يمكن الاتجار بها.
    Let us pay attention to the supply side of the Millennium Development Goals if they are to be attained by 2015. UN فلنوجه الاهتمام إلى جانب الإمداد فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية إن أردنا أن تتحقق تلك الأهداف بحلول عام 2015.
    The issue extended beyond the scope of Protocol V, since the supply chains were often transboundary in nature. UN وإن المسألة تتجاوز نطاق البروتوكول الخامس، ذلك أن سلسلات الإمداد كثيرا ما تكون عابرة للحدود بطبيعتها.
    the supply of and demand for illicit drugs were interdependent. UN وقال إن عرض المخدرات غير المشروعة والطلب عليها مترابطان.
    At the same time, the supply base for non-traditional products remains narrow and frequently of inferior quality. UN وفي الوقت نفسه تظل قاعدة عرض المنتجات غير التقليدية ضيقة وأقل نوعية في أكثر الحالات.
    Zimbabwe requires assistance in its capacity-building in order to intercept and stop the supply cycle to Botswana and others. UN وتحتاج زمبابوي إلى المساعدة في بناء القدرات من أجل اعتراض ووقف دورة الإمدادات الموجهة إلى بوتسوانا وغيرها.
    Two Field Service Quality Control Assistant positions and one Field Service Supply Assistant position are proposed within the supply Section. UN واقتُرح إنشاء وظيفتي مساعد لمراقبة الجودة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة مساعد لشؤون الإمدادات من فئة الخدمة الميدانية.
    Components of the supply chain are thus located in the country where their activities can be performed best. UN وبالتالي، فإن عناصر سلسلة التوريد تكون في البلد الذي يمكن من تنفيذ أنشطتها على أكمل وجه.
    You cut the supply, you cut the number of users. Open Subtitles خفض المعروض عليك ، قطع لك عدد من المستخدمين.
    Similar checks are conducted concerning the supply of explosive substances. UN وتجرى عمليات تحقق مماثلة فيما يتصل بتوريد المواد المتفجرة.
    The Assistant Secretary-General said that the supply of weapons to both sides must stop and that the solution should be political, not military. UN وقال الأمين العام المساعد إنه يجب وقف إمدادات الأسلحة إلى كلا الجانبين وإن الحل ينبغي أن يكون سياسيا لا عسكريا.
    In other cases, the GAO could not trace vendors to whom payments were made for the supply of vehicles. UN وفي حالات أخرى، لم يتمكن المكتب المذكور من تتبع أثر البائعين الذين دُفعت لهم مبالغ لتوريد مركبات.
    Projects related to the construction of a library, brick fence and a water tank and the supply of office equipment were implemented UN مشاريع تم تنفيذ ها وهي تتعلق ببناء مكتبة، وسياج من الطوب، وخزان مياه، وتوريد معدات مكتبية
    Kisumu Water Supply Project to double the supply of water to Kisumu residents is complete and will soon be commissioned. UN كما انتهت أشغال مشروع إمداد كيسومو بالمياه، الرامي إلى مضاعفة إمدادات المياه لصالح سكان كيسومو، وسيبدأ تشغيله قريباً.
    Can't I once find you in the supply roomworking with both hands? Open Subtitles الا يمكنني ان اجدك مرة الى غرفة التزويد تعمل بكلتا يديك؟
    Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of chlorofluorocarbons that are the subject of noncompliance is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of noncompliance; UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4، مثل ضمان قطع إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية موضوع عدم الامتثال، حتى لا تسهم الأطراف المصدّرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    As a result, the representation of developing country inputs in the supply chain is underestimated. C. Electronic or e-procurement UN ونتيجة لذلك، يكون تمثيل مدخلات البلدان النامية في سلسلة العرض والإمداد أقل مما هي في واقع الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد