ويكيبيديا

    "the support group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فريق الدعم
        
    • لفريق الدعم
        
    • مجموعة الدعم
        
    • وفريق الدعم
        
    • بفريق الدعم
        
    • لجنة الدعم
        
    • لمجموعة الدعم
        
    • الفريق الداعم
        
    • فريق دعم
        
    • لمجموعة دعم
        
    Reports of the Support Group show that in response to complaints, the police filed charges in more that 75 per cent of cases. UN وتشير تقارير فريق الدعم إلى أن الشرطة استجابة منها للشكاوى، قامت بتوجيه تهم في أكثر من ٧٥ في المائة من الحالات.
    the Support Group is aimed at bringing the women together so that they can exchange thoughts and experiences. UN ويهدف فريق الدعم إلى جمع النساء معا كي يتمكنّ من تبادل الأفكار والخبرات.
    The members of the Support Group were joined by the staff of the Convention on Biological Diversity for the opening session. UN وشارك موظفو اتفاقية التنوع البيولوجي أعضاء فريق الدعم في الجلسة الافتتاحية.
    :: How can the Support Group better support the Permanent Forum? UN :: كيف يمكن لفريق الدعم أن يدعم بشكل أفضل المنتدى الدائم؟
    The independent expert replied that the Support Group would act in accordance with the mandates of all its members. UN وأجاب الخبير المستقل بأن مجموعة الدعم سوف تتصرف وفقاً لولايات كل عضو من أعضائها.
    the Support Group pledges to advance the spirit and letter of the Declaration within our agencies' mandates and to ensure that the Declaration becomes a living document throughout our work. UN ويتعهد فريق الدعم بالنهوض بنص وروح الإعلان ضمن ولايات وكالاتنا والتأكد من أن الإعلان أصبح وثيقة حية في جميع أعمالنا.
    the Support Group paper would appear as an addendum to the present report. UN وستدرج ورقة فريق الدعم كإضافة لهذا التقرير.
    As noted above, the Support Group decided to prepare a common paper on climate change for the seventh session of the Forum. UN وقرر فريق الدعم إعداد ورقة مشتركة عن تغير المناخ وتقديمها إلى الدورة السابعة للمنتدى.
    the Support Group demonstrates ECA's strong partnership with the African Union and establishes a clear linkage between partnerships and commitments to provide support. UN ويبين فريق الدعم قوة شراكة اللجنة مع الاتحاد الأفريقي ويقيم صلة واضحة بين الشراكات والالتزامات من أجل توفير الدعم.
    the Support Group, in turn, would decide, through discussion among its members, the precise burdensharing. UN وعلي فريق الدعم بدوره أن يبت في تقاسم الأعباء بدقة، من خلال مناقشة تتم فيما بين أعضائه.
    Mr. Halvor Hartz is the Police Commissioner for the Support Group. UN والسيد هالفور هارتس هو مفوض شرطة فريق الدعم.
    The headquarters of the Support Group is in Vukovar and it operates under the overall responsibility of a small substantive unit based in Zagreb. UN ومقر فريق الدعم هو فوكوفار، والمسؤولية العامة عن عملياته تقع على عاتق وحدة فنية صغيرة مقرها في زغرب.
    the Support Group continues to monitor closely the ethnic composition and working conditions of the police in the region. UN ويواصل فريق الدعم مراقبة التركيبة العرقية وظروف عمل الشرطة في المنطقة عن كثب.
    Towards this end, the Support Group has urged the Ministry of the Interior to institute a community policing programme as a matter of priority. UN ولتحقيق هذه الغاية، حث فريق الدعم وزارة الداخلية على وضع برنامج للمراقبة على سبيل اﻷولوية.
    the Support Group has encouraged Governments and non-governmental organizations to conduct workshops to facilitate confidence-building and the provision of specific skills. UN ولقد شجع فريق الدعم الحكومات ومنظمات غير حكومية على عقد حلقات عمل لتسهيل بناء الثقة وتقديم مهارات محددة.
    The report also details the arrangements for the termination of the Support Group mandate by 15 October 1998. UN كما يتضمن التقرير تفاصيل عن الترتيبات المتخذة ﻹنهاء ولاية فريق الدعم بحلول ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٨.
    Logistic support has been provided to OSCE and arrangements to use many of the facilities of the Support Group have been confirmed. UN وتُزود المنظمة بالدعم السوقي، كما تم تأكيد الترتيبات المتعلقة باستخدام العديد من مرافق فريق الدعم.
    He recognized that the Support Group had an important role to play in implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وأقـرّ بأن لفريق الدعم دورا هاما يؤديه في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Possible strategic directions for upcoming major events for the Support Group UN الاتجاهات الاستراتيجية المحتملة للأحداث الرئيسية القادمة لفريق الدعم
    He explained that the IMF could participate in the Support Group process without violating its mandate. UN وقال إن صندوق النقد الدولي يمكن أن يشارك في عملية مجموعة الدعم دون الإخلال بولايته.
    I know, the Support Group knows, Caza knows, and now you. Open Subtitles أنا أعلم، وفريق الدعم يعلم والكازا تعلم، والآن أنت تعلم
    The substantive unit based in Zagreb would be the focus for contacts and liaison with officials of the Government of Croatia on issues relating to the Support Group. UN وستكون الوحدة الفنية التي يوجد مقرها في زغرب بؤرة الاتصالات والاتصال بالمسؤولين من حكومة كرواتيا بشأن المسائل المتصلة بفريق الدعم.
    So William Rogers joined the Support Group 2 months ago. Open Subtitles اذن ويليام روجرز انضم الى لجنة الدعم قبل شهرين
    The independent expert's choice of DAC as cocoordinator of the Support Group was a source of much discussion. UN 51- وكان اختيار الخبير المستقل للجنة المساعدة الانمائية كمنسق لمجموعة الدعم مصدر الكثير من النقاش.
    3. The transition from United Nations civilian police operations within the framework of UNTAES to those of the Support Group has been seamless. UN ٣ - وتم نقل مهام الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة من إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية إلى الفريق الداعم بدون مشاكل.
    Member of the Support Group for the Central American Primero aprendo education project for the eradication of child labour. UN عضو فريق دعم المشروع التعليمي " أتعلّم أوّلاً " لأمريكا الوسطى، الرامي إلى القضاء على عمالة الأطفال.
    A representative of the Support Group of indigenous peoples stated that the Support Group had appointed an indigenous person as consultant on indigenous issues. UN وقال ممثل لمجموعة دعم للسكان اﻷصليين إن مجموعة الدعم عينت شخصا عن السكان اﻷصليين مستشارا لشؤون السكان اﻷصليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد