ويكيبيديا

    "the supreme court in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحكمة العليا في
        
    • للمحكمة العليا في
        
    • المحكمة العليا أثناء
        
    • المجلس الأعلى للقضاء في نيسان
        
    • المحكمة العليا بشأن
        
    • المحكمة العليا بموجب
        
    • بالمحكمة العليا للنقض والإقرار في
        
    • المحكمة العليا فيما
        
    • المحكمة العليا من
        
    This exclusion stems from explicit instructions from the Supreme Court in Zagreb. UN وهذا الاستبعاد ناشئ عن تعليمات صريحة من المحكمة العليا في زغرب.
    An order by the Supreme Court in 2007 to criminalise enforced disappearances has yet to be acted upon by the government. UN ولم تتخذ الحكومة إجراء بعد بشأن أمر صادر عن المحكمة العليا في عام 2007 لتجريم الاختفاء القسري.
    An order by the Supreme Court in 2007 to criminalise enforced disappearances has yet to be acted upon by the government. UN ولم تتخذ الحكومة إجراء بعد بشأن أمر صادر عن المحكمة العليا في عام 2007 لتجريم الاختفاء القسري.
    The President of the Supreme Court in Kabul told him that 1,500 persons were detained, on very concrete evidence. UN وأبلغه رئيس المحكمة العليا في كابول أنه تم احتجاز ٠٠٥ ١ شخص بناء على براهين قاطعة.
    The Independent Expert visited the Supreme Court in Hargeisa and met with the Chief Justice. UN ولقد زارت الخبيرة المستقلة المحكمة العليا في هرجيسا والتقت برئيس القضاة.
    There were allegations of interference from the Supreme Court in the proceedings of Mr. Harris's trial. UN وكانت هناك ادعاءات تشير إلى تدخل المحكمة العليا في وقائع محاكمة السيد هاريس.
    Under the Constitution habeas corpus petitions may be filed with the Supreme Court in cases of disappearances. UN ويجوز بموجب الدستور تقديم طلب بإصدار مذكرات الإحضار إلى المحكمة العليا في حالات الاختفاء.
    Elevated to the post of Justice of the Supreme Court in 1981 and appointed President of the Supreme Court in 1994. UN وترقى إلى قاض في المحكمة العليا في عام 1981 وتم تعيينه رئيسا للمحكمة العليا في 1994.
    While highlighting the role played by the Supreme Court in safeguarding freedom of religion or belief, she noted that strands within the Christian, Jewish and Muslim faiths had experienced different forms of discrimination. UN وبينما أبرزت المقررة الخاصة الدور الذي تؤديه المحكمة العليا في ضمان حرية الدين أو المعتقد، فقد لاحظت أن بعض الطوائف الدينية المسيحية واليهودية والمسلمة قد تعرضت لأشكال متعددة من التمييز.
    She also recalled the firm action by the Supreme Court in that regard. UN وأشارت كذلك إلى الإجراء الحاسم الذي اتخذته المحكمة العليا في هذا الصدد.
    The State party also transcribes the judgement of the Supreme Court in this case and requests the Committee to revise its decision. UN كما تورد الدولة الطرف نص حكم المحكمة العليا في هذه القضية وتطلب إلى اللجنة إعادة النظر في قرارها.
    This was the conclusion of the Supreme Court in the authors' case. UN وهذا ما خلصت إليه المحكمة العليا في قضية أصحاب البلاغ.
    the Supreme Court in 1997, stated that: UN وذكرت المحكمة العليا في عام ١997 ما يلي:
    By contrast with the civil law countries, the Supreme Court in Viet Nam issued guidance for the judiciary in the form of resolutions and interpretative documents. UN وعلى نقيض بلدان القانون المدني، تصدر المحكمة العليا في فييت نام إرشادات للهيئة القضائية تتخذ شكل قرارات ووثائق تفسيرية.
    The State party further indicates that the decision of the Supreme Court in the present case reflects the established case law. UN وتشير الدولة الطرف كذلك إلى أن القرار الصادر عن المحكمة العليا في هذه القضية هو على شاكلة السوابق القضائية السارية.
    They claim that the Prosecutor General had appealed to the Supreme Court in 1996 in the same matter. UN وادّعيا أن المدعي العام قدم طعناً إلى المحكمة العليا في عام 1996 بشأن المسألة نفسها.
    In the complainant's opinion, a representative of the General Prosecutor's Office was present during the consideration of his appeal by the Supreme Court in any event. UN ويرى صاحب الشكوى، على كل حال، أن ممثل مكتب المدعي العام كان حاضراً أثناء نظر المحكمة العليا في استئنافه.
    In Panama, a decision of the Supreme Court in 1998 declared the immunities of the head of office unconstitutional. UN وفي بنما، أعلنت المحكمة العليا في عام 1998 عدم دستورية الحصانات الممنوحة لرئيس المكتب.
    Presidential immunity from suit was reaffirmed by the Supreme Court in 1988. Pursuant to the UN وقد أعادت المحكمة العليا في عام 1988 إثبات حصانة رئيس الدولة.
    His allegations of torture were considered by the Supreme Court in cassation proceedings and were not confirmed. UN ونظرت المحكمة العليا أثناء إجراءات النقض في ادعاءاته المتعلقة بالتعذيب ولم تؤكدها.
    When his diplomatic mission was over, he returned to the Supreme Court in the capacity of Divisional President. UN وعند انتهاء مهمته الدبلوماسية، عاد ليعمل في المجلس الأعلى للقضاء في نيسان/أبريل 1986 بصفته رئيسا للغرفة.
    The report also summarizes the judgement by the Supreme Court in relation to the Thule Air Base, built in 1953, which led to the relocation of the indigenous communities in the area. UN ويوجز التقرير أيضا الحكم الذي أصدرته المحكمة العليا بشأن قاعدة ثيول الجوية، التي أنشئت في عام 1953، والتي أدت إلى نقل المجتمعات الأصلية من منطقتها.
    The appeal for judicial review lodged against that judgement was rejected by the Supreme Court in a ruling on 15 February 1993, which made the penal sentence final. UN ورفضت المحكمة العليا بموجب حكم أصدرته في 15 شباط/فبراير 1993 الاستئناف الذي قُدم وأصبحت الإدانة الجنائية نهائية.
    This is in accordance with the judicial principles enunciated by the Criminal Division of the Supreme Court in its decision No. 88 of 13 July 1999. " UN " 5- كذا يسقط الحد في السرقة لشبهة الرجوع عن الإقرار وذلك وفقاً للمبادئ القضائية المقرة من الدائرة الجزائية بالمحكمة العليا للنقض والإقرار في قرارها رقم 88 الموافق 13 تموز/يوليه 1999 " .
    The government will appeal to the Supreme Court in relation to the importance of law formation and legal certainty and wants clarification of the following points: UN وستطعن الحكومة لدى المحكمة العليا فيما يتعلق بأهمية صياغة القانون والوثوق القانوني، كما ترغب في الحصول على توضيح للنقاط التالية:
    Because of the crucial role of the President of the Supreme Court in certifying and supervising elections, it is vital that elections to the Supreme Court be organized in advance of the legislative elections. UN ونظرا لما لرئيس المحكمة العليا من دور حاسم في إصدار شهادته على صحة الانتخابات والإشراف عليها، فمن الأمور الحيوية أن يتم تنظيم الانتخابات للمحكمة العليا قبل إجراء الانتخابات التشريعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد