Government military positions deployed within the Alawite villages shell the surrounding area. | UN | وتقصف المواقعُ العسكرية الحكومية المنتشرة داخل القرى العلوية المنطقة المحيطة بها. |
All the tunnels the Committee saw were protected by some kind of awning and were easily discernible from the surrounding area. | UN | وكانت جميع الأنفاق التي شاهدتها اللجنة محمية بنوع من المظلات وكان من السهولة بمكان تمييزها عن المنطقة المحيطة بها. |
Interviews have also focused on gathering observations from individuals present at the crime scene and in the surrounding area at relevant times. | UN | كما ركزت الاستجوابات على جمع ملاحظات من أفراد كانوا حاضرين في موقع الجريمة وفي المنطقة المحيطة بها في أوقات ذات صلة. |
The factory also seems to be the number one suspect in the mercury pollution of the surrounding area. | UN | ويبدو كذلك أن المصنع هو المشتبه اﻷول في تلوث المنطقة المجاورة بالزئبق. |
Israeli enemy forces at the Mazra`at Fashkul outpost in the occupied Shab`a farmlands also directed a number of bursts of medium-weapons fire at the surrounding area. | UN | كما أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في مزرعة فشكول داخل المزارع المذكورة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |
The plant was completely destroyed, while the surrounding area, which is heavily populated, has been seriously affected by the blast. | UN | وقد دُمر المصنع تدميرا كاملا، بينما تعرضت المناطق المحيطة المكتظة بالسكان ﻷضرار جسيمة من جراء الانفجار. |
The Panel consulted extensively with confidential interlocutors and travelled in the surrounding area. | UN | وأجرى الفريق مشاورات مكثفة مع محاورين سريين وتنقل في المنطقة المحيطة. |
In particular, this ratio is as high as 10 at Point Petre, suggesting a heavy usage in the surrounding area. | UN | وتعتبر هذه النسبة مرتفعة على وجه الخصوص إلى درجة 10 في بوينت بيتر، مما يشير إلى استخدام شديد في المنطقة المحيطة. |
It is also concerned about high rates of unemployment in the surrounding area. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء المعدلات المرتفعة للبطالة في المنطقة المحيطة بالمنطقة الحرة. |
The Canadian force then proceeded to oversee the demilitarization of the town of Srebrenica, though not of the surrounding area. | UN | ثم باشرت القوة الكندية اﻹشراف على تجريد بلدة سريبرينيتسا من السلاح دون المنطقة المحيطة بها. |
The Lebanese security forces have recovered small parts of a Mitsubishi truck from the crater, and from the surrounding area of the explosion. | UN | وقد استرجعت قوات الأمن اللبنانية قطعا صغيرة من شاحنة طراز ميتسوبيشي من حفرة الانفجار ومن المنطقة المحيطة بها. |
Villagers in the surrounding area thought it was gunfire and fled their homes, fearing an attack. | UN | وخُيِّل للقرويين في المنطقة المحيطة أنه تبادل لإطلاق النار ففروا من منازلهم خشية تعرضهم لهجوم. |
Environmental degradation had devastated the surrounding area and competition for scarce resources had led to tensions with nearby communities. | UN | وقد دمر التدهور البيئي المنطقة المحيطة وأدى التنافس على الموارد الشحيحة إلى حدوث توترات مع المجتمعات المحلية المجاورة. |
Twenty-six people were injured and cars and buildings in the surrounding area were damaged. | UN | وأصيب ستة وعشرون شخصا ودمرت السيارات والمباني في المنطقة المجاورة. |
Each position is assigned responsibility for ensuring that hostile activities are not undertaken from the surrounding area. | UN | وأنيطت بكل موقع مسؤولية كفالة عدم نشوب أنشطة عدائية من المنطقة المجاورة له. |
Each position is assigned responsibility for ensuring that hostile activities are not undertaken from the surrounding area. | UN | وأنيطت بكل موقع مسؤولية كفالة عدم نشوب أنشطة عدائية من المنطقة المجاورة له. |
Between 1720 and 1745 hours two Israeli helicopters flew over the occupied Shab`a farmlands and Israeli enemy forces at the Summaqah hill outpost directed a number of bursts of fire at the surrounding area. | UN | - بين الساعة 20/17 والساعة 45/17 حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة، كما أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في تلة السماقة عدة رشقات نارية باتجاه محيط المركز المذكور. |
At 1845 hours, the enemy forces directed several bursts from medium-range weapons at the surrounding area from their position at Ruwaysat al-Alam in the occupied Shab'a farmlands. | UN | - عند الساعة 45/18، أطلقت قوات العدو من مركزها في رويسة العلم داخل مزارع شبعا المحتلة، عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |
In more than 70 per cent of the springs, Israeli settlers had begun to develop the surrounding area into a " tourist attraction " . | UN | وفي أكثر من 70 في المائة من الينابيع، بدأ المستوطنون الإسرائيليون تطوير المناطق المحيطة إلى ' ' مناطق جذب سياحي``. |
At 2215 hours elements from the militia of the client Lahad on Anan hill threw hand-grenades into the surrounding area. | UN | الساعة ١٥/٢٢ قامت عناصر من ميليشيا العميل لحد في تلة انان بإلقاء قنابل يدوية باتجاه محيط التلة المذكورة. |
We didn't find any prints in the surrounding area. | Open Subtitles | نحن لَمْ نَجدْ أيّ طبعات في المنطقةِ المحيطةِ. |
The Mexican government is preparing an evacuation plan for the surrounding area. | Open Subtitles | والحكومة المكسيكية على إعداد خطة الإخلاء للمنطقة المحيطة. |
An Israeli enemy patrol directed a searchlight for five minutes towards the Lebanese Army position at Manarah and the surrounding area. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز المنارة التابعة للجيش اللبناني والأراضي المحيطة به لمدة 5 دقائق |
The building and the surrounding area became known as Government House. | UN | وأصبح المبنى والمنطقة المحيطة به معروفين باسم دار المندوب السامي. |
Between 0545 and 0600 hours Israeli enemy forces at the Ramta hill and Ruwaysat al-Alam outposts fired four mortar rounds of unknown calibre and directed a number of bursts of medium-machine-gun fire at the surrounding area. | UN | - بين الساعة 45/5 والساعة 00/6 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزيها في تلة رمتا ورويسة العلم 4 قذائف هاون مجهولة العيار وعدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة سقطت في محيط المركزين المذكورين. |