"the surrounding area" - Translation from English to Arabic

    • المنطقة المحيطة
        
    • المنطقة المجاورة
        
    • محيط المركز
        
    • المناطق المحيطة
        
    • محيط التلة
        
    • المنطقةِ المحيطةِ
        
    • للمنطقة المحيطة
        
    • المحيطة بها
        
    • والأراضي المحيطة به
        
    • والمنطقة المحيطة به
        
    • محيط المركزين
        
    Government military positions deployed within the Alawite villages shell the surrounding area. UN وتقصف المواقعُ العسكرية الحكومية المنتشرة داخل القرى العلوية المنطقة المحيطة بها.
    All the tunnels the Committee saw were protected by some kind of awning and were easily discernible from the surrounding area. UN وكانت جميع الأنفاق التي شاهدتها اللجنة محمية بنوع من المظلات وكان من السهولة بمكان تمييزها عن المنطقة المحيطة بها.
    Interviews have also focused on gathering observations from individuals present at the crime scene and in the surrounding area at relevant times. UN كما ركزت الاستجوابات على جمع ملاحظات من أفراد كانوا حاضرين في موقع الجريمة وفي المنطقة المحيطة بها في أوقات ذات صلة.
    The factory also seems to be the number one suspect in the mercury pollution of the surrounding area. UN ويبدو كذلك أن المصنع هو المشتبه اﻷول في تلوث المنطقة المجاورة بالزئبق.
    Israeli enemy forces at the Mazra`at Fashkul outpost in the occupied Shab`a farmlands also directed a number of bursts of medium-weapons fire at the surrounding area. UN كما أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في مزرعة فشكول داخل المزارع المذكورة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور.
    The plant was completely destroyed, while the surrounding area, which is heavily populated, has been seriously affected by the blast. UN وقد دُمر المصنع تدميرا كاملا، بينما تعرضت المناطق المحيطة المكتظة بالسكان ﻷضرار جسيمة من جراء الانفجار.
    The Panel consulted extensively with confidential interlocutors and travelled in the surrounding area. UN وأجرى الفريق مشاورات مكثفة مع محاورين سريين وتنقل في المنطقة المحيطة.
    In particular, this ratio is as high as 10 at Point Petre, suggesting a heavy usage in the surrounding area. UN وتعتبر هذه النسبة مرتفعة على وجه الخصوص إلى درجة 10 في بوينت بيتر، مما يشير إلى استخدام شديد في المنطقة المحيطة.
    It is also concerned about high rates of unemployment in the surrounding area. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء المعدلات المرتفعة للبطالة في المنطقة المحيطة بالمنطقة الحرة.
    The Canadian force then proceeded to oversee the demilitarization of the town of Srebrenica, though not of the surrounding area. UN ثم باشرت القوة الكندية اﻹشراف على تجريد بلدة سريبرينيتسا من السلاح دون المنطقة المحيطة بها.
    The Lebanese security forces have recovered small parts of a Mitsubishi truck from the crater, and from the surrounding area of the explosion. UN وقد استرجعت قوات الأمن اللبنانية قطعا صغيرة من شاحنة طراز ميتسوبيشي من حفرة الانفجار ومن المنطقة المحيطة بها.
    Villagers in the surrounding area thought it was gunfire and fled their homes, fearing an attack. UN وخُيِّل للقرويين في المنطقة المحيطة أنه تبادل لإطلاق النار ففروا من منازلهم خشية تعرضهم لهجوم.
    Environmental degradation had devastated the surrounding area and competition for scarce resources had led to tensions with nearby communities. UN وقد دمر التدهور البيئي المنطقة المحيطة وأدى التنافس على الموارد الشحيحة إلى حدوث توترات مع المجتمعات المحلية المجاورة.
    Twenty-six people were injured and cars and buildings in the surrounding area were damaged. UN وأصيب ستة وعشرون شخصا ودمرت السيارات والمباني في المنطقة المجاورة.
    Each position is assigned responsibility for ensuring that hostile activities are not undertaken from the surrounding area. UN وأنيطت بكل موقع مسؤولية كفالة عدم نشوب أنشطة عدائية من المنطقة المجاورة له.
    Each position is assigned responsibility for ensuring that hostile activities are not undertaken from the surrounding area. UN وأنيطت بكل موقع مسؤولية كفالة عدم نشوب أنشطة عدائية من المنطقة المجاورة له.
    Between 1720 and 1745 hours two Israeli helicopters flew over the occupied Shab`a farmlands and Israeli enemy forces at the Summaqah hill outpost directed a number of bursts of fire at the surrounding area. UN - بين الساعة 20/17 والساعة 45/17 حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة، كما أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في تلة السماقة عدة رشقات نارية باتجاه محيط المركز المذكور.
    At 1845 hours, the enemy forces directed several bursts from medium-range weapons at the surrounding area from their position at Ruwaysat al-Alam in the occupied Shab'a farmlands. UN - عند الساعة 45/18، أطلقت قوات العدو من مركزها في رويسة العلم داخل مزارع شبعا المحتلة، عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور.
    In more than 70 per cent of the springs, Israeli settlers had begun to develop the surrounding area into a " tourist attraction " . UN وفي أكثر من 70 في المائة من الينابيع، بدأ المستوطنون الإسرائيليون تطوير المناطق المحيطة إلى ' ' مناطق جذب سياحي``.
    At 2215 hours elements from the militia of the client Lahad on Anan hill threw hand-grenades into the surrounding area. UN الساعة ١٥/٢٢ قامت عناصر من ميليشيا العميل لحد في تلة انان بإلقاء قنابل يدوية باتجاه محيط التلة المذكورة.
    We didn't find any prints in the surrounding area. Open Subtitles نحن لَمْ نَجدْ أيّ طبعات في المنطقةِ المحيطةِ.
    The Mexican government is preparing an evacuation plan for the surrounding area. Open Subtitles والحكومة المكسيكية على إعداد خطة الإخلاء للمنطقة المحيطة.
    An Israeli enemy patrol directed a searchlight for five minutes towards the Lebanese Army position at Manarah and the surrounding area. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز المنارة التابعة للجيش اللبناني والأراضي المحيطة به لمدة 5 دقائق
    The building and the surrounding area became known as Government House. UN وأصبح المبنى والمنطقة المحيطة به معروفين باسم دار المندوب السامي.
    Between 0545 and 0600 hours Israeli enemy forces at the Ramta hill and Ruwaysat al-Alam outposts fired four mortar rounds of unknown calibre and directed a number of bursts of medium-machine-gun fire at the surrounding area. UN - بين الساعة 45/5 والساعة 00/6 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزيها في تلة رمتا ورويسة العلم 4 قذائف هاون مجهولة العيار وعدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة سقطت في محيط المركزين المذكورين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more