ويكيبيديا

    "the suspects" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشتبه فيهم
        
    • المشتبه بهم
        
    • المشتبه فيهما
        
    • المشبوهين
        
    • على المتهمين
        
    • المشتبه في
        
    • المشتبه به
        
    • للمشتبه بهم
        
    • للمشتبه فيهم
        
    • المشتبهان
        
    • بالمشتبه بهم
        
    • والمشتبه فيهم
        
    • مشتبهون
        
    • المشبه بهم
        
    • المشتبة بهم
        
    None of the suspects has ever been discovered to have applied for a visa in Antigua and Barbuda. UN لم يُكتَشَف مطلقاً أن أيا من المشتبه فيهم تَقدَّم بطلب للحصول على تأشيرة لدخول أنتيغوا وبربودا.
    Currently, the States conducting prosecutions are detaining the suspects pending trial, and imprisoning those who are convicted. UN وحالياً، تقوم الدول التي تجري محاكمات باحتجاز المشتبه فيهم لحين محاكمتهم، وسجن من يُدانون منهم.
    No other individual is entitled to meet with the suspects. UN ولا يحق ﻷي فرد آخر مقابلة اﻷشخاص المشتبه فيهم.
    A police officer took the details and they went to the said hotel, but the suspects were not there. UN فدوّن أحد أفراد الشرطة التفاصيل، واتجها برفقتها إلى الفندق المذكور، بيد أنهما لم يعثرا على المشتبه بهم.
    A police officer took the details and they went to the said hotel, but the suspects were not there. UN فدوّن أحد أفراد الشرطة التفاصيل، واتجها برفقتها إلى الفندق المذكور، بيد أنهما لم يعثرا على المشتبه بهم.
    One of the suspects reportedly admitted to the offence. UN وذكر أن أحد المشتبه فيهما قد اعترف بالجرم.
    The Team declared that no human rights investigators would accept such conditions and refused to interview the suspects. UN وأعلن الفريق أن محققي حقوق الإنسان لن يقبلوا بهذه الشروط ورفضوا إجراء مقابلات مع المشتبه فيهم.
    Many of the suspects are in less-developed countries where judicial systems are under strain to process the cases of their own accused. UN ويوجد العديد من المشتبه فيهم في بلدان أقل نموا حيث تخضع النظم القضائية لضغوط تحتم عليها النظر في قضايا متهميها.
    the suspects, of course, remain innocent until proven guilty. UN وبالطبع سيبقى المشتبه فيهم أبرياء حتى تثبت إدانتهم.
    Sir, we believe the suspects may have my badge. Open Subtitles سيدي، نعتقد أن المشتبه فيهم ربما اديهم شارتي
    All the suspects have been afforded legal representation at the expense of the Namibian Government. UN واستفاد جميع المشتبه فيهم من التمثيل القانوني على حساب الحكومة الناميبية.
    the suspects launched an application in the High Court for an order directing the State that such legal aid should be granted. UN فقدم المشتبه فيهم طلباً إلى المحكمة العالية لاستصدار أمر للدولة بمنحهم هذه المساعدة.
    Move this vehicle. We have to transport the suspects. Open Subtitles حرّك هذه العربة، يجب أن ننقل المشتبه بهم
    It was a grudge attack. None of the suspects has been apprehended. Open Subtitles لقد كان هجوما حاقدا لم يتم اعتقال أحد من المشتبه بهم
    And keep me informed on the search for the suspects. Open Subtitles و إجعليني مطلعاً على نتائج البحث عن المشتبه بهم
    Second and third pages are all about the suspects. Open Subtitles الصفحة الثانية و الثالثة كلها عن المشتبه بهم
    Well, learning about the victims helps me find the suspects. Open Subtitles الاطلاع على الضحايا يساعدني في العثور على المشتبه بهم.
    One DIS officer and the suspects were killed. UN وقتل في ذلك الاشتباك أحد ضباط المفرزة الأمنية والشخصان المشتبه فيهما.
    Four proceedings were suspended because the whereabouts of the suspects were unknown. UN وأُرجئت أربعة إجراءات جنائية أخرى بسبب عدم معرفة مكان تواجد المشبوهين.
    This consignment was intercepted at Windhoek International Airport, and the suspects were subsequently arrested thanks to our closer cooperation with the South African police. UN واعترضت الشحنة في مطار ويندهوك الدولي، وتم إلقاء القبض على المتهمين فيما بعد، بفضل تعاوننا الوثيق مع شرطة جنوب أفريقيا.
    In response, the military heightened its operations to track down the suspects of the massacre. UN وردا على ذلك، صعّدت القوات العسكرية عملياتها لتعقب المشتبه في ارتكابهم المجزرة.
    We've obtained information that federal authorities believe that the suspects may have been involved in terrorist activities. Open Subtitles لقد أتتنا معلومة بأن السلطات الفدرالية تظن أن المشتبه به متورط بنشاطات ارهابية
    the suspects were charged with organized crime and smuggling of migrants. UN ووجه للمشتبه بهم تهمتا التورط في الجريمة المنظمة وتهريب المهاجرين.
    The Justices ruled that state security could be endangered by allowing the suspects to meet their lawyers at that time. UN وأصدر القضاة حكما بأن أمن الدولة قد يتعرض للخطر إذا ما سمح للمشتبه فيهم بمقابلة محاميهم في آنذاك.
    You stayed to keep an eye on the suspects. Open Subtitles أنت لزمتَ مكانك لتبقي عينك على المشتبهان
    10 Letter to the General Criminal Administration concerning the distribution of a circular respecting the suspects . 25 UN رسالة موجهة إلى اﻹدارة الجنائية العامة بشأن توزيع تعميـم يتعلق بالمشتبه بهم
    the suspects are currently in detention awaiting trial. UN والمشتبه فيهم محتجزون حالياً بانتظار المحاكمة.
    Copy that. What's the 20 on the suspects? Open Subtitles إنسخ هذا فيم هم العشرون مشتبهون ؟
    FSB officials used a tattoo drawn on the hand of one of the missionaries to identify and apprehend one of the suspects. Open Subtitles مسؤولي جهاز الأمن الاتحادي استخدموا وشما رسم على يد أحد الدعاة للتعرف والقاء القبض على أحد المشبه بهم
    - They end with all the suspects gathered under one roof. Open Subtitles ينتهون جميعا بتجمع كل المشتبة بهم تحت سقف واحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد