Madam High Commissioner, the crimes committed by the Syrian regime are horrific, calculated, and continue to grow in scale. | UN | سيادة المفوضة السامية، إن الجرائم التي يرتكبها النظام السوري جرائم بشعة ومتعمدة لا يزال نطاقها في ازدياد. |
:: The relief provided by the Free Syrian Army stands in stark contrast to the Syrian regime. | UN | :: الإغاثة التي يقدمها الجيش السوري الحر هي نقيض صارخ لما يقوم به النظام السوري. |
It is likewise critical that members of the Security Council reject the Syrian regime's policy of starvation into submission. | UN | ولا بد أيضا من أن يرفض أعضاءُ مجلس الأمن سياسة النظام السوري القائمة على تجويع السكان لحملهم على الخضوع. |
the Syrian regime also continued to deny humanitarian access to the 10.8 million Syrians in need of urgent humanitarian assistance. | UN | وواصل النظام السوري أيضا رفض وصول المساعدة الإنسانية إلى 10.8 ملايين سوري في حاجة عاجلة إلى المساعدة الإنسانية. |
the Syrian regime cannot be permitted to deploy this lethal agent of war with impunity. | UN | ولا يمكن السماح للنظام السوري باستخدام هذه المادة الحربية القاتلة مع الإفلات من العقاب. |
It has been reported that ISIS emirs have served as loyal officers of the Syrian regime and ISIS ammunition has been manufactured in factories of the Syrian Ministry of Defence. | UN | وقد أفيد بأن أمراء داعش قد عملوا ضباطا أوفياء للنظام السوري وأن ذخيرة داعش قد صنعت في معامل وزارة الدفاع السورية. |
Violation: Attacks by the Syrian regime on medical facilities and medical staff | UN | انتهاك: هجماتُ النظام السوري على المرافق الطبية والعاملين في المجال الطبي |
the Syrian regime continued to drop indiscriminate barrel bombs and aerial munitions on Aleppo, killing and injuring civilians. | UN | واصل النظام السوري إلقاء البراميل المتفجرة والأسلحة الجوية العشوائية على حلب مُوقعاً قتلى وجرحى من المدنيين. |
Alongside the Syrian regime's deadly attacks on civilians there has been a policy of siege warfare. | UN | وبالإضافة إلى هجمات النظام السوري الوحشية على المدنيين، اتبع النظام سياسات شنِّ الحرب عن طريق الحصار. |
the Syrian regime specialized not only in terrorism and chemical weapons but also in the export of lies and misinformation. | UN | وأضاف أن النظام السوري ليس متخصصا في الإرهاب والأسلحة الكيميائية فحسب، بل أيضا في تصدير الأكاذيب والمعلومات المضللة. |
Moreover, this attack was supported by Khaled Mashal, a Hamas leader who is currently operating from Damascus with the support of the Syrian regime. | UN | وفضلا عن ذلك، تلقى هذا الهجوم الدعم من خالد مشعل، وهو من زعماء حماس ويعمل حاليا من دمشق بمؤازرة من النظام السوري. |
As we meet here today, men, women and children are being tortured, detained and murdered by the Syrian regime. | UN | وبينما نحن نجتمع هنا اليوم، يتعرض الرجال والنساء والأطفال للتعذيب والاعتقال والقتل على يد النظام السوري. |
the Syrian regime should heed the lessons of Libya. | UN | على النظام السوري الاستفادة من دروس ليبيا. |
We urge the Syrian regime to respect the people's legitimate demand for democracy and fundamental human rights. | UN | وإننا نحث النظام السوري على احترام المطالب المشروعة للشعب بالديمقراطية وحقوق الإنسان الأساسية. |
Rather than condemning suicide bombings, these crimes are praised by the Syrian regime, and their perpetrators celebrated and glorified. | UN | وبدلا من قيام النظام السوري بإدانة التفجيرات الانتحارية، فإنه يمتدح هذه الجرائم ويتم الاحتفاء بمرتكبيها وتمجيدهم. |
We remain focused on the need to change and to counter the policies of the Syrian regime. | UN | وما زلنا نركز على ضرورة التغيير ومناهضة سياسات النظام السوري. |
He also states that he took part in a demonstration against the Syrian regime in the spring of 2000 in Geneva. | UN | ويذكر أيضاً أنه شارك في مظاهرة ضد النظام السوري في جنيف في ربيع عام 2000. |
By the way, in Damascus are located the headquarters of a series of Palestinian terrorist organizations, which have the complete support of the Syrian regime. | UN | وبهذه المناسبة، توجد في دمشق عدة مقار لتنظيمات إرهابية فلسطينية تتمتع بدعم النظام السوري الكامل. |
On 14 August 2014, the Syrian regime air force dropped two barrel bombs on Al-Rastan in Rif Homs, killing 16 individuals. | UN | في 14 آب/أغسطس 2014، أسقط الطيران الحربي للنظام السوري برميلين متفجرين على الرستن في ريف حمص فقتل 16 شخصا. |
With or without further Security Council action, the Syrian regime is bound by customary international law, as reflected in article 70 of the Additional Protocol I to the Geneva Conventions. | UN | فسواء اتخذ مجلس الأمن مزيدا من الإجراءات أو لم يتخذ، فإن القانون الدولي العرفي، حسب ما يتجلى في المادة 70 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف، ملزم للنظام السوري. |