ويكيبيديا

    "the technical guidelines" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبادئ التوجيهية التقنية
        
    • للمبادئ التوجيهية التقنية
        
    • بالمبادئ التوجيهية التقنية
        
    • والمبادئ التوجيهية التقنية
        
    • المبادئ التوجيهية الفنية
        
    • المبادئ التقنية
        
    • مبادئ توجيهية تقنية
        
    • لمبادئ توجيهية تقنية
        
    • المبادئ التوجيهية والتقنية
        
    • التوجيهية التقنية التي
        
    Welcoming the work of Brazil on the revision of the technical guidelines on environmentally sound management of used tyres, UN إذْ يرحب بالعمل الذي قامت به البرازيل بشأن تنقيح المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة،
    It was also suggested that the Conference should identify a country to lead the process of revising the technical guidelines. UN واقتُرِحَ أيضاً أن يعيِّن المؤتمر بلداً يقود عملية مراجعة المبادئ التوجيهية التقنية.
    the technical guidelines are expected to be submitted to individual experts for final consideration in early 2009. UN ومن المتوقّع أن تقدّم المبادئ التوجيهية التقنية إلى الخبراء بصورة فردية لينظروا فيها نهائيا في بواكر عام 2009.
    That means that the technical guidelines for the implementation of the Convention need to be finalized so that they can be utilized as a tool for carrying out an in-depth assessment. UN وهذا يعني أنه يلزم إنجاز المبادئ التوجيهية التقنية لتنفيذ الاتفاقية، لكي يتسنّى استخدامها كأداة لإجراء تقييم متعمّق.
    It would also be interesting to know the results of the 2001 Department of Health evaluation of the implementation by hospitals of the technical guidelines on reproductive health and family planning. UN وقال إنه من المهم أيضاً معرفة الاستنتاجات التي خلص إليها التقييم الذي أجرته إدارة شؤون الصحة عن مدى تنفيذ المستشفيات للمبادئ التوجيهية التقنية بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    This sets out the tasks to be undertaken by the Open-ended Working Group in the development of the technical guidelines on transboundary movements of e-waste, in particular regarding the distinction between waste and non-waste. UN وتعرض هذه الخطة المهام التي يقوم بها الفريق العامل المفتوح العضوية من أجل وضع المبادئ التوجيهية التقنية لنقل النفايات الإلكترونية عبر الحدود، وبخاصة فيما يتعلق بالتمييز بين النفايات وغير النفايات.
    It is recalled that the technical guidelines provided, inter alia, that: UN ومما يذكر أن المبادئ التوجيهية التقنية تنص على جملة أمور منها ما يلي:
    As noted above, the process for developing the technical guidelines on the environmentally sound management of mercury wastes is underway. UN 141 - سبقت الإشارة إلى أن عملية وضع المبادئ التوجيهية التقنية الخاصة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق جارية.
    the technical guidelines developed under the Basel Convention provided a useful tool in supporting the activities of the projects. UN 16 - وتوفر المبادئ التوجيهية التقنية التي وضعت في إطار اتفاقية بازل أداة مفيدة لدعم أنشطة المشاريع.
    1. Adopts the technical guidelines for the environmentally sound management of: UN 1 - يعتمد المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للآتي:
    Expected results: Published versions of the technical guidelines in Bengali, Hindi, Urdu. UN النتائج المتوقعة: نشر نسخ من المبادئ التوجيهية التقنية باللغة البنغالية والهندية والأوردو.
    1. Adopts the technical guidelines for the environmentally sound management of: UN 1 - يعتمد المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً بشأن:
    (v) Considerations for initiating the NAP process at the national level using the technical guidelines. UN اعتبارات بدء عملية خطط التكيُّف الوطنية على الصعيد الوطني باستخدام المبادئ التوجيهية التقنية.
    2. Experiences with the application of the technical guidelines UN 2- التجارب في مجال تطبيق المبادئ التوجيهية التقنية
    Accordingly, the regional centres should be strengthened to enable them to perform their functions, such as training and the promotion of the technical guidelines. UN ووفقاً لذلك، ينبغي تعزيز المراكز الإقليمية ليتسنّى لها القيام بمهامها، مثل التدريب وترويج المبادئ التوجيهية التقنية.
    It was felt that the technical guidelines could also encourage the enhancement of capacity in LDCs to carry out the work on their own. UN وارتُئي أن المبادئ التوجيهية التقنية يمكن أن تشجع أيضاً على تعزيز قدرة أقل البلدان نمواً على الاضطلاع بالعمل بمفردها.
    Supporting the Basel Convention small intersessional working group on the updating of the technical guidelines on mercury wastes; UN ' 1` دعم الفريق الصغير العامل بين الدورات التابع لاتفاقية بازل لاستكمال المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الزئبق؛
    Given that the technical guidelines are still under development, this task will be undertaken at a later stage following the finalization and adoption of those technical guidelines. UN ونظراً لأن هذه المبادئ التوجيهية التقنية لا تزال قيد الإعداد فإن هذه المهمة ستُنجز في مرحلة لاحقة بعد وضع الصيغة النهائية لتلك المبادئ التوجيهية التقنية واعتمادها.
    These could provide an alternative for mapping the supplementary materials to the technical guidelines. UN ويمكن لهذه الوظائف أن تشكل بديلاً عن وضع مواد تكميلية للمبادئ التوجيهية التقنية.
    It welcomed the technical guidelines for the NAP process prepared by the LEG and looked forward to the application of those guidelines by all Parties in the formulation of their NAPs, as appropriate. UN ورحبت بالمبادئ التوجيهية التقنية لعملية الخطط الوطنية للتكيف التي أعدها فريق الخبراء، وأعربت عن تطلعها إلى تطبيق جميع الأطراف تلك المبادئ التوجيهية في وضع خططها الوطنية للتكيف، حسب الاقتضاء.
    The publication is intended to enhance awareness of the NAP process and the technical guidelines. UN والغرض من المنشور هو إذكاء الوعي بعملية خطط التكيف الوطنية والمبادئ التوجيهية التقنية.
    IGCC was also promoting the establishment of marine protected areas in Benin, in conformity with the technical guidelines of FAO, and it would seek the technical assistance and support from FAO, the World Conservation Union and WWF to implement and replicate the project in other countries. UN كما تشجع هذه اللجنة على إنشاء مناطق بحرية محمية في بنن، تمشيا مع المبادئ التوجيهية الفنية للفاو، مع السعي للحصول على مساعدة ودعم تقنيين من الفاو والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والصندوق العالمي للطبيعة من أجل تنفيذ هذا المشروع وتكراره في بلدان أخرى.
    The LEG continued its work on the technical guidelines based on the approach discussed during the twenty-first meeting of the LEG. UN وواصل فريق الخبراء عمله بشأن المبادئ التقنية التوجيهية بالاستناد إلى النهج الذي جرت مناقشته في الاجتماع الحادي والعشرين لفريق الخبراء().
    Promote and disseminate the use of the technical guidelines on the ESM of PCBs; UN تشجيع وضع مبادئ توجيهية تقنية عن الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور ونشر استخدامها؛
    5. Requests Mexico, in consultation with the small inter-sessional working group, to prepare a first draft of the technical guidelines with regard to DDT for consideration by the Open-ended Working Group at its third session; UN 5 - يطلب إلى المكسيك، بالتشاور مع الفريق العامل المصغر لما بين الدورات إعداد أول مشروع لمبادئ توجيهية تقنية تتعلق بالـ د. د. ت. لكي يبحثها الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة؛
    the technical guidelines and standard management protocols were revised consistent with recent WHO strategies and approaches. UN وجرى تنقيح بروتوكولات المبادئ التوجيهية والتقنية وإدارة المعايير بما يتسق مع أحدث الاستراتيجيات والنهج لمنظمة الصحة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد