The primary receptacle and the secondary packaging shall maintain their integrity at the temperature of the refrigerant used; | UN | ويجب أن يكون كل من الوعاء الأولي والعبوة الثانوية سليماً عند درجة حرارة مادة التبريد المستخدمة؛ |
The primary receptacle and the secondary packaging shall maintain their integrity at the temperature of the refrigerant used; | UN | ويجب أن يكون كل من الوعاء الأولي والعبوة الثانوية سليما عند درجة حرارة مادة التبريد المستخدمة. |
How do you test the temperature of the baby's bathwater? | Open Subtitles | كيف يمكنك اختبار درجة حرارة من مياه الحمام الطفل؟ |
the temperature of the surface of the sea can be measured by such satellites, as well as by a number of remote sensing missions. | UN | ويمكن قياس درجة حرارة سطح البحر بواسطة هذه السواتل، وكذلك بواسطة عدد من بعثات الاستشعار عن بعد. |
I relive it. the temperature of the room, the light. | Open Subtitles | إنني أعيد تصور الأمر درجة الحرارة في الغرفة والاستضاءة |
The primary receptacle and the secondary packaging shall maintain their integrity at the temperature of the liquid nitrogen. | UN | ويجب أن يظل كل من الوعاء الأولي والعبوة الثانوية سليماً عند درجة حرارة النتروجين السائل. |
During filling, the temperature of the non-refrigerated liquefied gas shall fall within the limits of the design temperature range. | UN | ويجب أثناء الملء أن يكون انخفاض درجة حرارة الغاز المسيل غير المبرد في حدود نطاق درجات الحرارة المتوخى في التصميم. |
During filling, the temperature of the refrigerated liquefied gas shall be within the limits of the design temperature range. | UN | ويجب أثناء الملء أن تكون درجة حرارة الغاز المسيل المبرد في حدود نطاق درجات الحرارة المتوخى في التصميم. |
The primary receptacle and the secondary packaging shall maintain their integrity at the temperature of the liquid nitrogen. | UN | ويجب أن يظل كل من الوعاء الأولي والعبوة الثانوية سليما عند درجة حرارة النتروجين السائل. |
It is equipped with advanced technology to measure the temperature of the sea and levels of salinity. | UN | وهي مجهَّزة بتكنولوجيا متقدِّمة لقياس درجة حرارة البحر ومستويات ملوحته. |
The magnitude of this outgoing radiation is determined by the temperature of the earth atmosphere system. | UN | وتحدد درجة حرارة نظام الغلاف الجوي لﻷرض حجم هذا اﻹشعاع الصادر عن اﻷرض. |
If this thing needs a human body to live in, isn't it dependent on the temperature of the body? | Open Subtitles | لو كان هذا الكائن بحاجة لجسم بشري ليعيش بداخله، ألا يعتمد هذا على درجة حرارة الجسم؟ |
She's cold-blooded, so this is the only way she can raise the temperature of her body. | Open Subtitles | ،إنها من ذوات الدم البارد فهذه الوسيلة الوحيدة لرفع درجة حرارة جسمها |
As the global warming continued, the surface and the bottom waters slowly mixed, raising the temperature of the once-frigid depths of the sea floor. | Open Subtitles | بإستمرار الإحترار العالمي إختلطَ ببطئ سطح و قاع المياه ما أدى إلى إرتفاع درجة حرارة الأعماق المُتجمدة لقاع البحر. |
And the temperature of that must be 500, 600 degrees. | Open Subtitles | و درجة حرارة ذلك ، لا بد أن تكون 500 أو 600 درجة |
This caused Mars' surface to be covered in dark colors and was able to absorb the sun's energy to raise the temperature of the surface. | Open Subtitles | وأدى ذلك إلى تصبغ سطح كوكب المريخ بألوان داكنة مما مكّن الكوكب من امتصاص طاقة الشمس ورفع درجة حرارة سطحه |
You're in for a long night, as the temperature of this elevator with a bathroom rises and rises, and you'll be forced to remove more and more clothes. | Open Subtitles | ستبقيان هنا لليلة طويلة حيث درجة حرارة هذا المصعد و الحمام ترتفع و ترتفع |
Either the temperature of the tires was not optimal and the car skidded off the road. | Open Subtitles | حتى ان درجة حرارة الأطارات لم تكن مثالية و انزلقت السيارة خارج الطريق. |
the temperature of an impact point is ten million degrees we have maybe an hour before the wind starts dropping fallout. | Open Subtitles | درجة الحرارة في نقطة الاصطدام بلغت عشر ملايين درجة مئوية لدينا ساعة قبل أن تبدأ الريح بإيصال التلوث |
Obviously, such close-in Jupiters are blowtorched by the star, raising the temperature of the planet up to 1,000 or 2,000 degrees Celsius. | Open Subtitles | من الطبيعي كوكباً مثل المشتري بهذا القرب أن يشتعل ناراً بواسطة نجمه وترفع حرارة الكوكب |
And because they could get agitated, that raised the temperature of the movies they were discussing. | Open Subtitles | و لأنه، كان من الممكن ان يسّتثاروا، هذا رفعَ من درجة الأفلام التي كانوا يناقشونها. |
On the global scale, an appropriate organization or agency could take the temperature of world public opinion. | UN | وعلى الصعيد العالمي، يمكن أن تجس منظمة أو وكالة مناسبة نبض الرأي العام العالمي. |