ويكيبيديا

    "the terms of reference of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اختصاصات لجنة
        
    • لاختصاصاته
        
    • اختصاصات هذه
        
    • لاختصاصات
        
    • الإطار المرجعي
        
    • اختصاصات فريق
        
    • اختصاصات الفريق
        
    • صلاحيات اللجنة
        
    • اختصاصات اللجنة
        
    • فإن اختصاصات
        
    • تحديد اختصاصاته
        
    • اختصاصات هذا
        
    • على صلاحيات
        
    • صلاحيات هذه
        
    • وترد اختصاصات
        
    This requires a revision to the terms of reference of the MCC, which was approved by the Secretary-General. UN وذلك يتطلب القيام بتنقيح اختصاصات لجنة التنسيق الإداري، التي وافق الأمين العام عليها.
    COP 9 decision on the terms of reference of the CRIC 7.3.1 Document on future format for CRIC meetings and activities reviewed by CRIC 7 and 8 UN مقرر الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف بشأن اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Flexibility and pragmatism will guide the application of the terms of reference of the Partners Coordination Group. UN ويتسم تطبيق الفريق لاختصاصاته بالمرونة والطابع العملي.
    The functions of the Management Committee are more fully elaborated in the terms of reference of the Management Committee, contained in appendix III to the present report. UN ويرد بيان أكثر تفصيلا لمهام لجنة الإدارة في التذييل الثالث لهذا التقرير الذي يشتمل على اختصاصات هذه اللجنة.
    Overview of the terms of reference of the LDC Expert Group UN :: استعراض عام لاختصاصات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    In that resolution, the Conference adopted the terms of reference of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention. UN وفي ذلك القرار، اعتمد المؤتمر الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    the terms of reference of the Wiesbaden Group are included in the annex to the present document. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة اختصاصات فريق فيسبادن.
    COP 9 will also consider and adopt the terms of reference of the CRIC. UN وستنظر الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف أيضاً في اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وستعتمدها.
    COP 9 will also consider and adopt the terms of reference of the CRIC. UN وستنظر الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف أيضاً في اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وستعتمدها.
    COP 9 will consider and adopt the terms of reference of the CRIC. UN وستنظر الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف أيضاً في اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من أجل اعتمادها.
    COP 9 will consider and adopt the terms of reference of the CRIC. UN وسينظر مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة ويعتمد اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    the terms of reference of the CGE annexed to decision 3/CP.8 mandated the CGE to identify and assess technical problems and constraints that have affected the preparation of initial national communications by non-Annex I Parties, and to identify and assess difficulties encountered by nonAnnex I Parties in the use of the guidelines and methodologies for preparing national communications and to make recommendations for their improvement. UN 5- كُلِّفَ فريق الخبراء الاستشاري، وفقاً لاختصاصاته المرفقة بالمقرر 3/م أ-8، بتحديد وتقييم المشاكل والمعوقات التقنية التي تؤثر في إعداد البلاغات الوطنية الأولية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وبتحديد وتقييم الصعوبات التي تصادفها هذه الأطراف في استخدام المبادئ التوجيهية والمنهجيات الخاصة بإعداد البلاغات الوطنية، وتقديم توصيات لتحسينها.
    In addition to assistance being provided as part of the overall programme of work of OHCHR and the results of the OHCHR strategic management plan for the biennium 2010-2011, the Trust Fund will be used mainly to respond to specific requests for technical assistance in accordance with the terms of reference of the Fund and to implement recommendations emanating from the universal periodic review mechanism. UN وإضافة إلى المساعدة التي يجري حاليا تقديمها في إطار برنامج العمل الشامل لمفوضية حقوق الإنسان ونتائج خطة الإدارة الاستراتيجية للمفوضية لفترة السنتين 2010-2011، سيُستخدم الصندوق الاستئماني بالدرجة الأولى للاستجابة لطلبات محددة من طلبات المساعدة التقنية وفقا لاختصاصاته ولتنفيذ التوصيات المنبثقة عن آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    the terms of reference of the Staff Association are limited to the following: UN وتنحصر اختصاصات هذه الرابطة في الأمور التالية:
    Analysis of 140 cases to identify systemic issues in accordance with the terms of reference of the Office UN تحليل 140 قضية لتحديد المسائل الشاملة للمنظومة وفقا لاختصاصات المكتب
    Pursuant to paragraphs 14 and 19 of the terms of reference of the Review Mechanism, lots are to be drawn to determine which States parties will participate in the reviews. UN وفقا للفقرتين 14 و19 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض، تُسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستشارك في الاستعراضات.
    The Committee considered the terms of reference of the task team as being completed. UN نظرت اللجنة في اختصاصات فريق العمل 2 على أساس أنها في صورتها النهائية.
    Subsequently, the Advisory Body concluded that it had completed its work under the terms of reference of the sub-group. UN وبالتالي، فقد خلُصت الهيئة الاستشارية إلى أنها أنهت عملها في إطار اختصاصات الفريق الفرعي.
    Review of the terms of reference of the Independent Audit Advisory Committee UN استعراض صلاحيات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة
    However, the terms of reference of the Committee indicate that over that period it should have met on eight occasions. UN إلا أن اختصاصات اللجنة تشير إلى أنه على مدى تلك الفترة كان ينبغي أن تجتمع في ثماني مناسبات.
    Moreover, the terms of reference of the Working Group did not cover any proposals to change the statute. UN وعلاوة على ذلك، فإن اختصاصات الفريق العامل لا تشمل أي مقترحات لتغيير النظام اﻷساسي.
    8. Strongly recommends that the Statute of the Institute be revised in order to update the terms of reference of the Institute, with a view to enabling it to respond sufficiently and effectively to the needs of the African region; UN ٨ ـ يوصي بقوة بمراجعة النظام اﻷساسي للمعهد بغية استكمال تحديد اختصاصاته لتمكينه من الاستجابة لاحتياجات المنطقة الافريقية على نحو كاف وفعال؛
    the terms of reference of the fund were contained in annex II to the resolution. UN وترد اختصاصات هذا الصندوق في المرفق الثاني للقرار.
    The members of the Council have agreed on the terms of reference of the mission, which are annexed hereto. UN وقد اتفق أعضاء المجلس على صلاحيات البعثة، وهي مرفقة طيه.
    the terms of reference of the Subcommittee were approved at its first session in November 1995. UN والتي أقرت دورتها اﻷولى المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ صلاحيات هذه اللجنة الفرعية.
    the terms of reference of the mission, the composition of the delegation and the programme of the visit are set out in annexes I and II to the present report. UN وترد اختصاصات البعثة، وتكوين الوفد وبرنامج الزيارة في المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد