ويكيبيديا

    "the text of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على نص
        
    • ونص
        
    • كان نص
        
    • لنص
        
    • ويرد نص
        
    • على تعميم نص
        
    • يرد نص
        
    • نص البيان
        
    • هذا نص
        
    • نص هذا
        
    • نصوص
        
    • ذلك نص
        
    • بنص
        
    • نص النظام
        
    • نص هذه
        
    For the text of the Agreed Conclusions, see annex I. UN وللاطلاع على نص الاستنتاجات المتفق عليها، انظر المرفق اﻷول.
    For the text of the contribution, see annex I. UN وللاطلاع على نص هذا اﻹسهام، انظر المرفق اﻷول.
    For the text of the outline, see annex IX. UN وللاطلاع على نص هذا الملخص، انظر المرفق التاسع.
    the text of the note is written in a narrative style, and without specific references to the discussion of particular issues in the travaux preparatoires. UN ونص الملاحظة مدوّن بأسلوب سردي، ومن دون إيراد إشارات محددة إلى مناقشة قضايا معيّنة في الأعمال التحضيرية.
    Owing to time pressure, the text of the Statute finally adopted was riddled with deficiencies that should have been remedied. UN ونتيجة لضغط الوقت، كان نص النظام اﻷساسي الذي اعتُمد في النهاية مليئا بالنواقص التي كان ينبغي تصحيحها.
    For the text of the draft resolution see the annex. UN ويرجى التكرم بنظر المرفق للاطلاع على نص مشروع القرار.
    The report includes the text of the Working Group's deliberation No. 7 on Psychiatric Detention. UN ويحتوي التقرير على نص المداولة رقم 7 للفريق العامل بشأن الاحتجاز لأسباب تتعلق بالصحة النفسية.
    For the text of the resolution, see chapter I. UN للاطلاع على نص القرار، انظر الفصل الأول.
    Are there any comments on the text of the draft report as a whole? UN هل هناك أي تعليقات على نص مشروع التقرير ككل؟
    He accordingly suggested a series of amendments to the text of the draft decision. UN وبناء على ذلك اقترح سلسلة من التعديلات على نص مشروع المقرر.
    6. The minor changes made to the text of the draft resolution were not sufficient to make it acceptable. UN 6 - ومضى يقول إن التغيرات الطفيفة التي أدخلت على نص مشروع القرار لا تكفي لجعله مقبولا.
    However, before doing so, I would like to ask whether there are any comments on the text of the draft report as a whole? UN ومع ذلك، وقبل القيام بذلك العمل، أود أن أتساءل عما إذا كانت هناك أي تعليقات على نص مشروع التقرير في مجموعه؟
    A top screen frame contains the text of the relevant provision of the Convention and its Protocols. UN فثمة إطار في أعلى الشاشة يحتوي على نص الحكم ذي الصلة في الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    The Secretary made oral corrections to the text of the draft resolution. UN أدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على نص مشروع القرار.
    We have, however, attached to this proposal suggested changes to the text of the Montreal Protocol for consideration by the Parties. UN غير أننا أرفقنا بهذا المقترح التغييرات المقترح إدخالها على نص بروتوكول مونتريال لكي تنظر فيها الأطراف.
    I should be grateful if you would have this letter and the text of the agreement circulated as a document of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا لو قمتم بتعميم هذه الرسالة ونص الاتفاق بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    He would like to know whether the text of the Optional Protocol was distributed to detainees and, in particular, to those who were under death sentence. UN وأراد في هذا الصدد معرفة ما إذا كان نص هذا الصك قد عمّم على المحتجزين وبخاصة المحكوم عليهم باﻹعدام.
    the text of the draft resolution is identical to last year's document. UN ومشروع القرار مطابق لنص وثيقة العام السابق.
    the text of the report of the Commission is contained in the annex to the present note. UN ويرد نص تقرير اللجنة في مرفق هذه المذكرة.
    It would therefore be appreciated if the text of the above-mentioned documents could be circulated as a document of the Security Council. UN ومن ثم، سيكون من دواعي تقديري أن تعملوا على تعميم نص الوثائق المذكورة أعلاه بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    4. the text of the standards is set out in the annex to the present report for the attention of the General Assembly, as adopted by the Administrative Committee on Coordination (ACC). UN ٤ - يرد نص المعايير في مرفق هذا التقرير لتنظر فيه الجمعية العامة كما اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية.
    the text of the statement is included in annex IX to the present report. UN ويرد نص البيان في المرفق التاسع بهذا التقرير.
    We have the honour to enclose herewith the text of the Joint Russian-Iraqi Declaration. UN يشرفنا أن نرفق طي هذا نص البيان المشترك الروسي العراقي.
    The Interim Constitution of Southern Sudan as well as many laws drew upon the text of the Convention in order to safeguard its principles. UN والدستور الانتقالي لجنوب السودان، فضلا عن تشريعات عديدة أخرى، قد استلهمت نصوص هذه الاتفاقية من أجل كفالة مبادئها.
    In accordance with the time frame specified in paragraph 2 of article 21 of the Rotterdam Convention, the Secretariat circulated the present note, including the text of the proposed amendment annexed hereto, on 15 April 2008. UN 6 - ووفقاً للإطار الزمني المحدد في الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقية روتردام، قامت الأمانة في 15 نيسان/أبريل 2008 بتعميم هذه المذكرة، بما في ذلك نص التعديل المقترح المرفق هنا.
    The positive suggestion of France with respect to the text of the IAEA General Conference resolution was also worth considering. UN وقال إن اقتراح فرنسا الإيجابي المتعلق بنص قرار المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية هو الآخر جدير بالنظر.
    the text of the paragraph should be amended accordingly. UN وينبغي تعديل نص هذه الفقرة بناء على ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد