ويكيبيديا

    "the tide" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المد
        
    • التيار
        
    • تيار
        
    • المدّ
        
    • دحر
        
    • مجرى
        
    • المَدّ
        
    • الموج
        
    • سيل
        
    • الموازين
        
    • التَيار
        
    • إنه التحكم
        
    • المدَّ
        
    • مسار الحرب
        
    • والمد
        
    I am and so is Anna, but she also knows that if treatment stops working, extreme measure won't turn the tide. Open Subtitles أنا وهكذا هو آنا، لكنها تعرف أيضا أن إذا توقف العلاج عن العمل، التدبير المدقع لن تتحول المد والجزر.
    They're going to where the tide moves, where it changes. Open Subtitles انهم ذاهبون إلى حيث يتحرك المد إلى حيث يتغير
    Yep, looks like the tide got the community pile during the night. Open Subtitles نعم، يبدو وكأن المد حصل على جميع ممتلكات من بالجزيرة، بالليل
    Every effort must be made to turn the tide. UN ويجب بذل كل الجهود لعكس اتجاه ذلك التيار.
    No country, large or small, can swim against the tide of globalization and the digital revolution that is reshaping the modern world. UN ولا يمكن لأي بلد، صغيرا، كان أو كبيرا، أن يسبح ضد تيار العولمة والثورة الرقمية التي تعيد تشكيل العالم المعاصر.
    the tide may have carried the body miles downriver. Open Subtitles ربما حمل المدّ الجثة لأميال بعيدة فى النهر
    That is why the countries of the world must support the restoration of democracy and help to defeat this new attempt to turn back the tide of history. UN ولذلك، يجب أن تدعم بلدان العالم استعادة الديمقراطية وتساعد في دحر هذه المحاولة الجديدة لعكس مجرى التاريخ.
    They found his body when the tide went down. Open Subtitles و جدوا جثتة عندما انحسر المد على الشاطىء.
    That ship that flies no flag sails with the tide. Open Subtitles تلك السفينة التى لا تضع علماً تبحر مع المد
    Well, now we wait for the tide to change. Come on. Open Subtitles حسنا ,الان , سوف ننتظر حتى المد للتصرف , تعالى
    5 years, gone with the tide. 5 years of pain for Penelope. Open Subtitles خمس سنوات مع المد خمس سنوات من الألم من اجل بينيلوبى
    We should get a picture before the tide comes in. Open Subtitles هذا لطيف. يجدر بنا التقاط صورة قبل قدوم المد.
    It's the tide. It's starting to pull the ship apart. Open Subtitles إنه المد و الجزر لقد بدأ في تمزيق السفينة
    Secondly, it is clear that the Permanent Representative of Australia favours swimming against the tide. UN ومن الواضح أن الزميل الممثل الدائم لأستراليا من هواة السباحة ضد التيار.
    By coming together, the world can turn the tide against HIV/AIDS, once and for all. UN يستطيع العالم من خلال التكاتف عكس اتجاه التيار ضد الفيروس والإيدز بشكل نهائي.
    Our Government believes that a strong, legally binding agreement that builds on the forest principles established at Rio is the best way to ensure the international will needed to reverse the tide of deforestation. UN وتعتقد حكومتنا أن أفضل طريقة لضمان اﻹرادة الدولية المطلوبة لعكس مسار تيار التصحر هي وضع اتفاق قوي يكون ملزما قانونا ويرتكز على المبادئ التي تتعلق بالغابات والتي تم وضعها في ريو.
    To reverse the tide of resentment and fear, communication is vital. UN وبغية عكس تيار الرفض والخوف، يشكل الاتصال أمرا حيويا.
    Only then can the tide be turned on a continent that has been lagging behind for too long. UN ولن ينحسر المدّ بغير هذه الطريقة عن قارة طال تخلفها عن الركب أكثر مما ينبغي.
    the tide washed over us and dragged our people away... and you could do nothing to stop it. Open Subtitles المدّ جرنا و سحب شعبنا بعيداً .ولم تستطيع فعل أي شيء لردعه
    Forum on " Achieving our targets: Stemming the tide of malaria in Africa " (organized by the United States Mission) UN منتدى بشأن " بلوغ غاياتنا: دحر الملاريا في أفريقيا " (تنظمه بعثة الولايات المتحدة)
    When the tide comes in, this cavern will be underwater. Open Subtitles عندما المَدّ يَجيءُ فيه، هذا الكهفِ سَيَكُونُ تحت الماء.
    I don't, but I couldn't fight the tide because my strategy wasn't the way forward, either. Open Subtitles أنا أيضاً لكن لا أستطيع مواجهة الموج لأن إستراتيجيتي ليست التقدم أيضاً
    But, more work needs to be done at the national, regional and global levels to stem the tide of suffering caused by those weapons, in particular by small arms and light weapons. UN غير أنه يلزم القيام بمزيد من العمل على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي لوقف سيل المعاناة الذي تسببه تلك الأسلحة، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    They're forced to fight for him. If they feel the tide turning... Open Subtitles لقد أجبروا على القتال من أجله أذا أحسوا بأن الموازين انقلبت
    Once, when I was a boy, I went swimming, and the tide carried me away, far from the shore, into the deepest water. Open Subtitles مَره عِندَما كُنت طِفلا، ذَهبتَ لِلسبَاحه وحمَلني التَيار بَعِيداً بَعِيداً عَن الشَاطِئ
    Holding back the tide with that fountain pen Lucy gave him. Open Subtitles إنه التحكم على الغضب بواسطة قلم الينبوع التي أعطته إياه (لوسي).
    As the tide falls still further, it reveals the next course. Open Subtitles بينما ينحسر المدَّ أكثر، فإنه يكشف عن الوجبة القادمة.
    If the Gnome's letter is true, it could turn the tide of war. Open Subtitles إذا كانت الرسالة صحيحة فقد يغير ذلك مسار الحرب
    The work of the bees, the movements of the tide, and the mind of a woman. Open Subtitles عمل النحلة والمد والجزر .. وعقل المرأة ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد