ويكيبيديا

    "the time and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوقت و
        
    • من الوقت ومن
        
    • الوقت المتاح
        
    • الوقت والمكان
        
    • ووقت
        
    • آنذاك والتي
        
    • الوقت وبنسبة
        
    • الزمان و
        
    • أي وقت وأي
        
    • الفترة المعنية والمساعي
        
    • ذلك الوقت وعن
        
    • والزمان
        
    • بالوقت و
        
    • الوقت ولا
        
    • الوقت والحيز
        
    I mean the women in here they lose their tempers all the time and I'm sure Franky didn't mean anything by that, darling. Open Subtitles أعني أن النساء هنا يفقدن أعصابهن طوال الوقت و أنا متأكدة أن فرانكي لم تقصد شيئاً بردة فعلها تلك يا عزيزتي
    - Guys! Stop fighting. He pinches her all the time, and hard. Open Subtitles توقفوا عن الشجار انه يشاكسها طوال الوقت و بضراوة, هذا صعب
    This will certainly enable the Committee to use fully and constructively the time and conference services available for this phase of its work. UN وهذا بالتأكيد سيمكن اللجنة من الاستفادة الكاملة والبناءة من الوقت ومن خدمات المؤتمرات المتاحة لهذه المرحلة من عملها.
    The proposed organization of work contained in the annex is intended to facilitate consideration of the agenda items within the time and in accordance with the conference services available. UN ويتوخى من التنظيم المقترح للأعمال، الوارد في المرفق، تيسير النظر في بنود جدول الأعمال ضمن نطاق الوقت المتاح ووفقا لخدمات المؤتمرات المتوافرة.
    81. Financial rule 110.20 states that all bids shall be opened at the time and place specified in the invitation to bid. UN 81 - تنص القاعدة المالية 110-20 علي أن جميع مظاريف العطاءات تفتح في الوقت والمكان المحددين في طلب تقديم العطاء.
    The name and rank of the arresting officer, the time and date of arrest and the place at which the person will be detained shall also be specified. UN كما يجب تحديد اسم ورتبة الشخص القائم بالاعتقال، ووقت وتاريخ حدوثه والمكان الذي يحتجز فيه الشخص المعتقل.
    Parties to a conflict should ensure, to the extent feasible, that all minefields known to them at the time and within territory under their control are either monitored by military or other authorized personnel or protected by fencing or other means, to ensure the effective exclusion of civilians from the area. UN ينبغي لأطراف النـزاع أن تكفل، قدر المستطاع، وضع جميع حقول الألغام التي لها علم بها آنذاك والتي تقع داخل إقليم خاضع لسيطرتها، تحت مراقبة الأفراد العسكريين أو آخرين مصرح لهم بمراقبتها، أو حماية هذه الحقول بسياج أو بوسائل أخرى، بما يكفل إبعاد المدنيين عن المنطقة إبعاداً فعلياً.
    We fought all the time and don't like each other anymore. Open Subtitles كنا نتشاجر كل الوقت و لم نعد نحب بعضنا أكثر
    Now, given the time and distance parameters, there's no way the unsub could have ventured outside this radius. Open Subtitles الان باعتبار حدود الوقت و المسافة لا يمكن للجاني ان يكون بدء عمله خارج هذا النطاق
    We talk all the time, and we're Facebook friends. Open Subtitles نتحث طول الوقت و نحن اصدقاء على الفيسبوك
    What would we do, text each other all the time and secretly wish the other one gains weight? Open Subtitles ماذا يمكن أن نفعل نراسل بعضنا البعض طوال الوقت و نتمنى سرياً أن الآخر يكسب الوزن
    Well, I think about what I did to you, all the time, and how much I fucked up your life. Open Subtitles أنا أفكر بفعلتي اتجاهك طوال الوقت و الناتج من فعلتي الذي انها حياتك
    I urge those delegations wishing to participate in the general debate to kindly inscribe their names on the list of speakers as soon as possible so that the Committee can fully utilize the time and conference facilities available to it. UN وأحث الوفود التي ترغب في أن تشارك في المناقشة العامة أن تتفضل بتسجيل أسمائها على قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن حتى تتمكن اللجنة من الاستفادة بشكل كامل من الوقت ومن مرافق المؤتمرات المتاحة لها.
    I also thank members for their full cooperation and support in so efficiently utilizing the time and facilities allocated to the First Committee. UN كما أود أن أتوجه بالشكر للأعضاء على ما أبدوه من تعاون ودعم كاملين في استغلال الوقت المتاح والمرافق المخصصة للجنة الأولى بهذه الدرجة من الكفاءة.
    I found that the FBI... are suspiciously... well-informed as to... the time and place... of certain confidential transactions... on which my business depends. Open Subtitles وجدت أن، إف بي آي يعلمون وبشكل يثير الشكوك الوقت والمكان
    But now there was sufficient distance from the time and place of the murder. Open Subtitles والآن اصبح هناك مسافة كبيرة بين مكان ووقت الجريمة
    Parties to a conflict should ensure, to the extent feasible, that all minefields known to them at the time and within territory under their control are either monitored by military or other authorized personnel or protected by fencing or other means, to ensure the effective exclusion of civilians from the area. UN ينبغي لأطراف النزاع، قدر المستطاع، أن تكفل وضع جميع حقول الألغام التي لها علم بها آنذاك والتي تقع داخل إقليم خاضع لسيطرتها، تحت مراقبة الأفراد العسكريين أو آخرين مصرح لهم بمراقبتها، أو حماية هذه الحقول بسياج أو بوسائل أخرى، بما يكفل إبعاد المدنيين عن المنطقة إبعاداً فعلياً.
    80 per cent of capacity was utilized 50 per cent of the time and saturated less than 3 per cent of the time UN تم استخدام نسبة 80 في المائة من القدرة لنصف الوقت وبنسبة تشبع أثناء أقل من 3 في المائة من الوقت
    No, no, no-- you just name the time and the place. Open Subtitles لا، لا، لا حددي فقط الزمان و المكان
    Arrangements will be made for local authorities and each group of partners to have, if they so wish, consultations in Nairobi immediately prior to the session, or at the time and venue of their choice. UN وستُتخذ الترتيبات لتمكين السلطات المحلية وكل مجموعة من الشركاء من إجراء مشاورات في نيروبي، إذا رغبت، قبيل انعقاد الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة، أو في أي وقت وأي مكان تختاره.
    The allegations submitted by the authors in their communication are corroborated by numerous reports on the security forces' actions at the time, and by the persistent efforts of the victim's family. UN ويضفن أن التقارير الكثيرة التي تتحدث عن تصرفات قوات الأمن أثناء الفترة المعنية والمساعي العديدة التي بذلها أفراد عائلة الضحية تدعم ادعاءاتهن الواردة في البلاغ.
    In any case, the State party had full knowledge of the disappearance and alleged death of her husband through both news articles documenting his disappearance at the time and the filing of the habeas corpus petition. UN وقد كانت الدولة الطرف، على أية حال، تعرف تماماً أمر اختفاء زوجها وموته المزعوم عن طريق مقالات الصحف التي توثِّق اختفاءه في ذلك الوقت وعن طريق طلب إصدار أمر الإحضار.
    The National Monitoring Directorate informed the individual concerned of the time and date set for the interview and encouraged him to accept. UN قامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغ الشخص المعني بالمكان والزمان المحددين كما شجعته على إجراء المقابلة.
    Okay. Just call me with the time and place,and I'll be there. Open Subtitles حسناً , اتصلي بي لاعلامي بالوقت و المكان و ساكون هناك
    Gee, you strangle him all the time and that never happens. Open Subtitles يا إلهي، أنتَ تخنقه طوال الوقت ولا يحدث هذا أبداً
    My country, as it comes out of the darkness of the past three decades into the light and promise of the future, must be afforded the time and space to seek its destiny in accordance with the wishes of its people. UN إن بلدي الخارج من ظلمة ثلاثة عقود خلت إلى النور والوعد بالمستقبل الأفضل، يجب أن يُمنح الوقت والحيز ليسعى إلى تقرير مصيره وفقا لرغبات شعبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد