Mr. Nihad Abu Kishak, residing at the time in Judea and Samaria, had been a member of a Palestinian terrorist group. | UN | وكان السيد نهاد أبو كيشاك يقيم في ذلك الوقت في يهودا والسامرة وهو أحد الأعضاء في جماعة إرهابية فلسطينية. |
So listen, two years ago, I was Suicide Girl, and I would complain about it all the time in my blog. | Open Subtitles | لذا اسمعوا، قبل سنتين كنت الفتاة الميالة للانتحار وكنت أشتكي من الأمر طوال الوقت في مدونتي لا أحد يفهمني |
While I've got all the time in the world, but, unfortunately, your daughter doesn't have that luxury. | Open Subtitles | في حين أن لدي كل الوقت في العالم، ولكن، للأسف، ابنتك ليس لديها هذا الفخامة. |
Yeah, sure. Water mains break all the time in Alabama. | Open Subtitles | نعم بالطبع مواسير الماء تنكسر طوال الوقت فى ألاباما |
I'd pee in your apple juice all the time in kindergarten. | Open Subtitles | كنت أتبول بعصير التفاح الخاص بك طوال الوقت في الحضانة |
We think we've got all the time in the world! | Open Subtitles | أننا نعتقد أن لدينا كل الوقت في هذا العالم |
We welcome them today and are pleased that they have been able to find the time in their busy schedules to attend our meeting. | UN | إننا نرحب بهما اليوم ويسرنا أنهما قد وجدا متسعاً من الوقت في جدولهما المكتظ لحضور اجتماعنا. |
After a day or two of confronting the differences that confront one all the time in New York City, any resident or visitor immediately comes to the conclusion that our differences are vastly outweighed by our similarities. | UN | وبعد قضاء يوم أو يومين في مواجهة الاختلافات التي تقابل المرء طوال الوقت في مدينة نيويورك، فإن أي مقيم أو زائر يصل فورا إلى استنتاج أن وجوه الشبه بيننا تفوق كثيرا وجوه الاختلاف. |
I am glad that he found the time in his busy schedule to appear before the General Assembly today to deliver his report. | UN | وإني لسعيد بأن وجد فسحة من الوقت في جدول أعماله اليومي المزدحم ليمثل أمام الجمعية العامة اليوم لتقديم تقريره. |
'Cause here in Cronenburgh, you have all the time in the world. | Open Subtitles | سيكوس هنا في كروننبورغ، لديك كل الوقت في العالم. |
Do not seek payment, only to pass the time in conversation. | Open Subtitles | لا نسعى الدفع، فقط لتمرير الوقت في محادثة. |
But, Ms. Person, again, at the time, in the heat of the moment, we felt like that he was just protecting a friend. | Open Subtitles | لكن ياسيدة بيرسون مجددا في ذلك الوقت في خضم اللحظة شعرنا انه انه كان فقط يحمي صديق |
Yeah, I mean, I only saw him, like, all the time in my nightmares. | Open Subtitles | أجل, أعني بأنني رأيته كل الوقت في كوابيسي |
I mean, we talk about this all the time in the locker room. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن هذا الأمر طيلة الوقت في غرفة الملابس |
But there is so much stuff all the time, in the papers, on the television. | Open Subtitles | لكن هناك الكثير من الأخبار طوال الوقت في الجرائد على التلفاز |
Pro... you're entering the time in your life when you give back to loved ones and community. | Open Subtitles | إيجابية.. ستدخلين مع الوقت في حياتكِ وتعودين إلى الأحباء والمجتمع. |
Get on a career path and you think you have all the time in the world, but you don't. | Open Subtitles | الإستمرار في مسار الوظيفي وتعتقدين بأن لديكِ كل الوقت في العالم ولكن ليس لديكِ |
Well, you'll have all the time in the world to explain it to us. | Open Subtitles | حسنا , أنت تملك كل الوقت فى العالم لتشرح لنا , هيا |
Where the start of the consideration of information by the expert review team is delayed due to the Party giving shorter notice than provided in paragraph 9, the expert review team may extend the time in paragraph 10 (a) up to the difference in time between the period for notification in paragraph 9 and the actual notification given by the Party. | UN | 12- فيما لو تأخر بدء النظر في المعلومات من جانب فريق خبراء الاستعراض بسبب تقديم الطرف إخطاراً قبل مدة أقصر من تلك الواردة في الفقرة 9، جاز لفريق خبراء الاستعراض تمديد المهلة الزمنية الواردة في الفقرة 10(أ) لتغطية الفارق الزمني بين فترة الإخطار المحددة في الفقرة 9 والإخطار الفعلي المقدم من الطرف. |
Negotiations take place all the time in this room - with or without subsidiary bodies. | UN | فالمفاوضات كانت تجري دائماً في هذه القاعة بحضور الهيئات الفرعية أو بدون حضورها. |
You should have all the time in the world now that Margaret's doing everything around here. | Open Subtitles | هل ينبغي أن يكون في كل وقت في العالم الآن أن كل شيء مارغريت به هنا. |
I thought I had all the time in the world. | Open Subtitles | ظننتُ انهُ كانَ لدي كل الوقت الذي في العالم |
For you, I got all the time in the w... | Open Subtitles | لسماعك,لدى كل الوقت الموجود فى هذا العالم |
We have all the time in the world! | Open Subtitles | لا حاجة للإستعجال فلدينا كل الوقت الموجود في العالم |
We went to parties all the time in limousines. | Open Subtitles | ذَهبنَا إلى الحفلات كُلّ الوَقت في سياراتِ الليموزين |
For these functions, there was no expertise available at the time in the Secretariat. | UN | ولم تكن تتوفر آنذاك في اﻷمانة العامة أي خبرة في هذه المهام. |
I really am here to help, but we don't have all the time in the world. | Open Subtitles | أنا حقا هنا للمساعدة، ولكن ليس لدينا كل وقت العالم. |