ويكيبيديا

    "the timetable" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجدول الزمني
        
    • للجدول الزمني
        
    • بالجدول الزمني
        
    • والجدول الزمني
        
    • جدول زمني
        
    • الزمني الذي
        
    • للبرنامج الزمني
        
    • البرنامج الزمني
        
    • وبالجدول الزمني
        
    • جدول المواعيد
        
    • وجدولها الزمني
        
    • جدول مواعيد
        
    the timetable and process need to be agreed upon UN ثمة حاجة إلى الاتفاق على الجدول الزمني والعملية
    It enquired about the timetable for repealing the Sedition Act. UN واستفسرت عن الجدول الزمني لإلغاء القانون المتعلق بإثارة الفتنة.
    On this understanding, may I consider that the timetable is acceptable? UN وعلى هذا اﻷساس، هل تسمحوا لي باعتبار الجدول الزمني مقبولا؟
    It is important that this transition occur under good circumstances, according to the timetable, and that the force can deploy fully, in the interest of achieving lasting stability in the subregion. UN ومن الهام أن يتم هذا الانتقال في ظروف جيدة، ووفقا للجدول الزمني المحدد، وأن تتمكن القوة من الانتشار الكامل، من أجل تحقيق استقرار دائم في المنطقة دون الإقليمية.
    The present report covers only verification of the aspects of the Comprehensive Agreement included in the timetable Agreement. UN ولا يغطي التقرير الحالي سوى التحقق من جوانب الاتفاق الشامل الواردة في الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني.
    On this understanding, may I take it that the timetable is acceptable? UN فهل لي، بناء على ذلك، أن أعتبر أن الجدول الزمني مقبول؟
    On that understanding, may I take it that the timetable is acceptable? UN وبهذا المفهوم، هل يمكنني أن افترض أن هذا الجدول الزمني مقبول؟
    This comment also applies to the second phase of the timetable. UN وينطبق هذا التعليق أيضا على المرحلة الثانية من الجدول الزمني.
    Having considered the situation, the Bureau wished to suggest that Peru should be replaced by Afghanistan in the timetable for the sixty—eighth session. UN وبعد النظر في هذا الموقف قد يرغب مكتب اللجنة أن يقترح إحلال أفغانستان محل بيرو في الجدول الزمني للدورة الثامنة والستين.
    the timetable was based on preliminary recommendations drafted by the experts during the period between the third and fourth sessions. UN ويستند هذا الجدول الزمني إلى التوصيات الأولية التي وضعها الخبراء خلال الفترة الفاصلة ما بين الدورتين الثالثة والرابعة.
    the timetable for submission of reports was mentioned by many. UN وأشار العديد من الدول إلى الجدول الزمني لتقديم التقارير.
    Schools may also use hours, within given frameworks, to devote more time to certain subjects than required by the timetable. UN ويمكن أيضاً أن تستخدم المدارس، في إطار محدد، ساعات لتخصيص وقت أطول مما يطلبه الجدول الزمني لمواد معينة.
    the timetable for implementation would be dependent on other priority actions in 2011. UN وسيكون الجدول الزمني للتنفيذ متوقفا على الإجراءات الأخرى ذات الأولوية في عام 2011.
    the timetable for cases Nos. 3 and 4 was even more uncertain. UN أما الجدول الزمني للقضيتين رقم 3 و 4، فهو أكثر غموضا من ذلك.
    It also requested information about the timetable for implementing the National Development Plan. UN كما طلبت معلومات عن الجدول الزمني لتنفيذ خطة التنمية الوطنية.
    The State party had not indicated the timetable for the implementation of the programme. UN ولم تذكر الدولة الطرف الجدول الزمني المرتقب لتحقيق البرنامج.
    In accordance with the timetable presented to you in my statement last Thursday, the Conference will start its general debate under agenda items 1 and 2, as I suggested. UN ووفقاً للجدول الزمني الذي قدمتهُ لكم في بياني الذي ألقيته يوم الخميس الماضي، يبدأ المؤتمر كما اقترحت عندئذ المناقشة العامة للبندين 1 و2 من جدول الأعمال.
    The Task Force affirmed its priority to revise the Manual on Statistics of International Trade in Services according to the timetable set. UN تؤكد فرقة العمل أنها تمنح الأولوية لتنقيح دليل إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات، وفقا للجدول الزمني المحدد.
    It is dependent upon observance of the timetable defined by the United Nations. UN ويرتهن ذلك بمدى الالتزام بالجدول الزمني الذي حددته الأمم المتحدة.
    Nevertheless, the timetable was respected, with the exception of the counting and complaints period, most of the planned polling stations were opened and logistical operations were successful. UN ومع ذلك، فقد تم التقيد بالجدول الزمني باستثناء الفترة المخصصة لعملية فرز الأصوات والشكاوى، كما فتحت معظم مراكز الاقتراع المقررة ونُفذت العمليات اللوجستية بنجاح.
    the timetable is a tight one, but, with the goodwill of Member States, there is sufficient time for a proper distillation of views. UN والجدول الزمني مزحوم، ولكن مع توفر حسن النية لدى الدول الأعضاء، سيكون هناك متسع من الوقت لمعرفة وجهات النظر بشكل سليم.
    The solution we aspire to must include a mechanism to ensure its full and faithful implementation pursuant to the timetable agreed upon. UN ولا بد أن يحتوي الحل المنشود على الآلية التي تضمن تطبيقه تطبيقا تاما وأمينا، وفق جدول زمني متفق عليه.
    According to the timetable for the re-establishment of democratic government agreed upon by all political parties, federal elections would take place in October 1998. UN فوفقا للبرنامج الزمني الخاص بإعادة إنشاء الحكومة الديمقراطية المتفق عليه من جميع اﻷحزاب السياسية، ستجرى الانتخابات الاتحادية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Valuing the efforts of the Economic and Social Council and the Secretariat-General in formulating the timetable for implementing phased Arab economic integration, UN وإذ يثمن جهود المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمانة العامة لوضع البرنامج الزمني لتنفيذ مرحلية التكامل الاقتصادي العربي،
    The author further submits that the failure to communicate to the prisoner the procedure and the timetable to be followed in carrying out the punishment aggravated the effect of the delay. UN ويذكر صاحب البلاغ كذلك إلى أن عدم إبلاغ السجين بالإجراءات الواجب اتباعها وبالجدول الزمني لتنفيذ العقوبة زاد في حدة أثر التأخير.
    He said he was moving the timetable forward to midnight. Open Subtitles قال بأنه سيقوم بتقديم جدول المواعيد حتى منتصف الليل
    The proposed organization of work and the timetable of the Committee for the session is contained in document A/C.2/66/L.1. UN ويرد تنظيم عمل اللجنة وجدولها الزمني المقترَحَين للدورة في الوثيقة A/C.2/66/L.1.
    Recommendation 13 – WTO issues were underrepresented in the timetable of some regional courses. UN التوصية 13- لم تنل بعض القضايا المتعلقة بمنظمة التجارة العالمية حظها في جدول مواعيد بعض الدورات الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد