Singapore's education system had enabled many women from humble backgrounds to rise to the top on their own merit. | UN | وأشارت إلى أن نظام سنغافورة التعليمي مكَّن نساء عديدات ذوات خلفيات اجتماعية متواضعة من الوصول إلى القمة بفضل جدارتهن. |
He's trying to kill his way to the top. | Open Subtitles | هو عازم على الوصول إلى القمة بأسرع طريقة. |
The windshield itself should be closed and about 10 cm higher than the equipment to prevent air streams from the top. | UN | ويجب أن يكون حاجز الهواء مغلقاً وأن يكون أعلى من المعدة بمقدار 10 سم لمنع تيارات الهواء من أعلى. |
Scan QR Code (Quick Response Code) at the top right corner to download today's Journal. General Assembly | UN | امسح رمز الاستجابة السريعة الموجود في الركن الأعلى إلى اليسار لتحميل عدد اليوم من يومية الأمم المتحدة. |
They stressed that the disarmament, demobilization and reintegration of all armed groups should constitute one of the top priorities. | UN | وشددوا على ضرورة أن تكون عملية نزع سلاح جميع الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجها من الأولويات العليا. |
Japan sought to place the MDGs at the top of the agenda at two important summits that it hosted earlier this year. | UN | لقد سعت اليابان إلى إدراج الأهداف الإنمائية للألفية في صدارة جدول أعمال مؤتمري قمة هامين استضافتهما في أوائل هذا العام. |
The Millennium Development Goals and climate negotiations are at the top of our twenty-first century agenda, and rightly so. | UN | وتأتي الأهداف الإنمائية للألفية والمفاوضات المتعلقة بتغير المناخ، عن جدارة، على رأس جدول أعمالنا للقرن الحادي والعشرين. |
Okay, let's try it once more from the top. | Open Subtitles | حسنا، دعونا نحاول ذلك مرة أخرى من البداية. |
Well, it was, James, but let's be honest, it didn't actually reach the top of the mountain, did it? | Open Subtitles | اجل هي كذلك ولكن لنتحدث بصدق فهي لم تتمكن من الوصول الى اعلى القمة اليس كذلك ؟ |
What it was so we could come over the top | Open Subtitles | بما سيكون لكي يكونَ بوسعنا أن نأتي من القمة |
Mama said he could have gone all the way to the top. | Open Subtitles | وقال ماما كان يمكن أن يذهب كل في طريقه إلى القمة. |
Four of the top five causes of death are due to NCDs. | UN | وتعزى أربعة بين أعلى خمسة أسباب للوفاة، إلى الأمراض غير المعدية. |
Poverty reduction will require a united effort from those at the top of national hierarchies to the bottom. | UN | سيستلزم الحد من الفقر بذل جهد موحد يمتد من الموجودين أعلى الهياكل الهرمية الوطنية إلى أسفلها. |
Her delegation believed that cooperation in the area of ecology should become one of the top priorities of the United Nations. | UN | وقالت إن وفدها يعتقد بأنه ينبغي أن يصبح التعاون في المجال اﻹيكولوجي واحدا من أعلى اﻷولويات في اﻷمم المتحدة. |
the top 20 National Committee contributors to regular resources in 2000 are also shown in annex II. | UN | ويورد المرفق الثاني أيضا اللجان الوطنية العشرين الأعلى مساهمة في الموارد العادية في عام 2000. |
This ceiling debris, the deepest char is on the top, not the bottom where the fire started. | Open Subtitles | بالنسبةِ لحُطامِ هذا السقف فإنَّ الجزءَ المُتَفَحمُ يقعُ الأعلى ليس بالأسفلِ حيثُ مكان إندلاعِ النيران |
They stressed that the disarmament, demobilization and reintegration of all armed groups should constitute one of the top priorities. | UN | وشددوا على ضرورة أن تكون عملية نزع سلاح جميع الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجها إحدى الأولويات العليا. |
DWS finds the absence of women's representation at the top of the university world unacceptable. | UN | تجد اللجنة أن انعدام تمثيل المرأة في المناصب العليا في عالم الجامعات أمر غير مقبول. |
The new Libyan State has empowered youth to be at the top of the political, economic and social pyramid. | UN | وقد وفرت الدولة الليبية الجديدة الأدوات اللازمة لكي يجد الشباب أنفسهم في قمة الهرم السياسي والاقتصادي والاجتماعي. |
On the other hand, the Conference also helped return the whole sustainable development agenda to the top of the international agenda. | UN | ومن ناحية أخرى، ساعد المؤتمر أيضاً في وضع خطة التنمية المستدامة بأكملها من جديد على رأس جدول الأعمال الدولي. |
And I was clear with her right from the top that... | Open Subtitles | وقد أوضحت لها منذ البداية منذ اول يوم إلتقينا فيه |
Oh, well, you know, during a snow storm, Tequila definitely moves to the top of the food pyramid, | Open Subtitles | أوه، حسنا، أنت تعرف، خلال عاصفة ثلجية، تيكيلا بالتأكيد ينتقل إلى الجزء العلوي من الهرم الغذائي، |
It noted that those efforts had placed Andorra among the top 30 countries on the human development index. | UN | ولاحظت أن تلك الجهود وضعت أندورا في مصاف البلدان الثلاثين الأوائل من حيث مؤشر التنمية البشرية. |
All this coverage could put you over the top. | Open Subtitles | كُلّ هذه التغطيةِ يُمْكِنُ أَنْ تضِعْك على القمةِ. |
I got to the top by myself. No one helped me, so don't stand there and try and tell me... | Open Subtitles | لقد وصلت الى القمه بنفسي , لم يساعدني احد اذا , لاتقفي هنا وتحاولي اخباري بأنك هنا لأجل |
I should sew fancy stuff on the top of mine. | Open Subtitles | ينبغي علي أن أُطرز مشدي بأشياء فاخرة من الاعلى |
He had 20/20 vision. He could see from the top of that pillar all the way to the bridge. | Open Subtitles | بإمكانه أن يرى كلّ شيء من أعلى تلك القمّة حتى الجسر. |
The average disposable income of the top 10 per cent of the population did not decline during those three years in that group of countries. | UN | ولم ينخفض متوسط الدخل التصرفي لأعلى 10 في المائة من السكان خلال السنوات الثلاث تلك في مجموعة البلدان هذه. |