Japan sought to place the MDGs at the top of the agenda at two important summits that it hosted earlier this year. | UN | لقد سعت اليابان إلى إدراج الأهداف الإنمائية للألفية في صدارة جدول أعمال مؤتمري قمة هامين استضافتهما في أوائل هذا العام. |
The new Libyan State has empowered youth to be at the top of the political, economic and social pyramid. | UN | وقد وفرت الدولة الليبية الجديدة الأدوات اللازمة لكي يجد الشباب أنفسهم في قمة الهرم السياسي والاقتصادي والاجتماعي. |
At the Copenhagen Summit in 1995, poverty and social progress were at the top of the development agenda. | UN | وفي قمة كوبنهاغن التي انعقدت في عام 1995، كان الفقر والتقدم الاجتماعي على قمة الأجندة الإنمائية. |
Oh, well, you know, during a snow storm, Tequila definitely moves to the top of the food pyramid, | Open Subtitles | أوه، حسنا، أنت تعرف، خلال عاصفة ثلجية، تيكيلا بالتأكيد ينتقل إلى الجزء العلوي من الهرم الغذائي، |
These lads were at the top of the game. | Open Subtitles | كانت هذه لادس في الجزء العلوي من اللعبة. |
This is similar to Sisyphus' labour of lifting the rock to the top of the mountain. | UN | فهذا التمرين شبيه بالجهد الذي تحملّه سيزيفس ليدحرج صخرة من قاع الوادي إلى قمة الجبل. |
Have you been to the top of the Washington Monument? | Open Subtitles | هل زرت من قبل قمة النصب التذكاري لواشنطن ؟ |
Political and corporate connections in over a dozen countries, your prisoner is at the top of the pyramid. | Open Subtitles | سياسياً , ومع الشراكات المتصلة في أكثر من 12 دوله أسيركم , يقع في قمة هرمها |
And now, when I'm coming to the top of the mountain I need you, because you level with me. | Open Subtitles | لا ، و الآن ، حين أصل إلى قمة الجبل فإننى بحاجة إليك لأنك تضعيننى فى مستواى |
I'd be at the top of the best-seller list by now. | Open Subtitles | و إلا لكنت الآن في قمة قائمة أفضل الروايات مبيعا |
Bravo, little Gavroche! You're the top of the class! | Open Subtitles | أحسنت يا جافروش الصغير أنت على قمة المجموعة |
My diet is 70% schnitzel, 20% food court teriyakis and, at the top of the pyramid, fudge. | Open Subtitles | غذائي 70 بالمائة منه هو لحم بقر عشرون بالمائة طعام مشوي وعلى قمة الهرم حلوى |
The bricks along the top of the real arch | Open Subtitles | الطوب على إمتداد الجزء العلوي من القوس الحقيقي |
When a big old shark at the top of the criminal ladder goes, the other smaller fish get excited. | Open Subtitles | عندما سمكة قرش كبيرة القديمة في الجزء العلوي من سلم الجنائية وغني ، تحمس للأسماك الصغيرة الأخرى. |
People fell like burning torches from the top of the rocket. | Open Subtitles | تساقط العاملون وكأنهم مشاعل محترقة من الجزء العلوي من الصاروخ |
Poverty remained at the top of the agenda in many countries and the burden of increasing poverty had been disproportionately borne by women. | UN | وفي كثير من البلدان، ظل الفقر في صدارة جدول الأعمال وظلت المرأة تتحمل الجزء الأكبر من العبء الناجم عن زيادة الفقر. |
All those rights, especially the right to development, should be put at the top of the list of global priorities. | UN | وإن جميع تلك الحقوق، لا سيما الحق في التنمية، يجب أن توضع في رأس قائمة اﻷولويات العالمية. |
the top of the opening is unstable at best. | Open Subtitles | الجزء الأعلى من الفتحة في أفضل حال غير مستقر |
Scaling up efforts to achieve the Millennium Development Goals to enable the " bottom billion " to finally escape the poverty trap is therefore at the top of the Organization's development priorities. | UN | لذلك، أضحى تكثيف الجهود لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بغية تمكين " بليون القاع " من الانعتاق أخيرا من إسار الفقر، يتبوأ موقع الصدارة في سلم أولويات المنظمة في مجال التنمية. |
You either plant your flag at the top of the world or get frozen in agony forever. | Open Subtitles | إمّا تغرس علمك في قمّة العالم أو ينتهي المطاف بك متجمّدا في العذاب إلى الأبد |
At the top of the drop-off, where there is still plenty of light, both hard and soft corals are found. | Open Subtitles | في قمةِ الهبوط , حيث أنَّ هناك مازالَ الكثير مِنْ الضوءِ , كلا المرجان القاسي والناعم يَجِدُ هنا. |
The issue of vulnerable street children is at the top of the Government of Jordan's agenda; | UN | وتعتبر قضية الأطفال المعرضين للخطر في الشوارع على رأس أولويات برامج الحكومة الأردنية؛ |
35. Insufficient operational capacity. The post of Deputy Secretary-General, created by the General Assembly at the end of 1997 to support the Secretary-General, has provided a much needed increase in capacity at the top of the Organization. | UN | 35 - نقص القدرة التشغيلية - لقد وفرت وظيفة نائب الأمين العام، التي أنشأتها الجمعية العامة في نهاية عام 1997 لدعم الأمين العام، زيادة في القدرة اشتدت الحاجة إليها على أعلى مستوى في المنظمة. |
141. The Committee notes that Canada still ranks near the top of the Human Development Index of the United Nations Development Programme. | UN | 141- تلاحظ اللجنة أن كندا لا تزال تحتل مرتبة قريبة من القمة المحددة في دليل التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
When we look at unemployment rates, young people are at the top of the list. | UN | عندما نتطلع إلى معدلات البطالة نجد الشباب في أعلى القائمة. |
Now you can eat the leaves at the top of the tree. | Open Subtitles | رائع . الأن يمكنك ان تأكلي الأوراق التي في اعلى الشجرة |
If there aren't, can you light a bonfire at the top of the cape? | Open Subtitles | إذا لم تكن هناك قوارب ، هل تستطيع إشعال شعلة في أعلى التلة ؟ |
The contract is probably in his private office, which is at the top of the building. | Open Subtitles | ربما يكون العقد بمكتبه الخاص حيث يكون بقمة المبنى |