ويكيبيديا

    "the trade union" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النقابية
        
    • النقابة
        
    • نقابات العمال
        
    • النقابات العمالية
        
    • النقابي
        
    • للنقابات العمالية
        
    • لنقابات العمال
        
    • واتحاد نقابات
        
    • النقابيين
        
    • لاتحاد النقابات
        
    • في نقابة
        
    • في النقابات
        
    • نقابة العمال
        
    • لنقابة العمال
        
    • للنقابة
        
    After Cyprus' independence, the trade union movement became more organised and grew in numbers. UN وبعد استقلال قبرص أصبحت الحركة النقابية أكثر تنظيماً وتزايد عدد أعضائها.
    Measures taken for the promotion of the trade union rights of persons with disabilities UN التدابير المُتخذة لتعزيز الحقوق النقابية للأشخاص ذوي الإعاقة
    If the trade union cannot or will not submit the matter to arbitration or to the Labour Court, the Board holds the competence to handle the case. UN وإذا لم تتمكن النقابة من إخضاع المسألة للتحكيم أو لمحكمة عمالية أو لم تكن تود ذلك، فإن للمجلس اختصاص معالجة القضية.
    If the trade union either cannot or will not submit the matter to arbitration or the Industrial Court, the Board has the competence to handle the case. UN وإذا لم تستطع النقابة أو لن تستطيع عرض المسالة على هيئة التحكيم أو المحكمة الصناعية، فإن للمجلس صلاحية البت في القضية.
    the trade union Act will be revised in 2000. UN وسيتم تنقيح قانون نقابات العمال في عام 2000.
    Statements were also made on behalf of the farmers non-governmental organizations (NGOs) and on behalf of the trade union NGOs. UN وأُدلي ببيانات أيضا باسم المنظمات غير الحكومية للفلاحين وباسم النقابات العمالية غير الحكومية.
    Article 36 of the trade union Act provides for a fine of 100 000.00 new kwanzas for employing undertakings which make recruitment and promotion of workers subject to union membership. UN وتنص المادة 36 من القانون النقابي على غرامة قدرها 000.00 100 كوانزا، في حالة المنشآت صاحبات الأعمال التي تتحكم في تشغيل وترقية العمال بناء على انتسابهم النقابي.
    Training activities are undertaken in close cooperation with industries, employers’ organizations and the trade union movement. UN ويجري الاضطلاع بأنشطة تدريبية بالتعاون الوثيق مع الصناعات ومنظمات أرباب اﻷعمال والحركة النقابية.
    the trade union movement has also made radical changes in its internal regulations as a direct consequence of this. UN كما أن الحركة النقابية أدخلت تغييرات جذرية على لوائحها الداخلية كنتيجة مباشرة لتنقيحات الدستور.
    the trade union organizations at all levels have women’s work committees which are an organization of women workers. UN ولدى المنظمات النقابية على جميع المستويات لجان عمل نسائية وهي تنظيم للنساء العاملات.
    There have been instances when employers fail to remit the trade union dues to the Registrar of Trade Unions. UN وفي بعض الحالات، لم يسلّم أرباب العمل المستحقات النقابية لسجل النقابات.
    The section also draws on the trade union Freedom Committee of the International Labour Organization. UN كما يستند هذا الفرع إلى لجنة الحرية النقابية التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    The administrative authorities may neither dissolve nor suspend the trade union. UN وليس للسلطات الإدارية حق حل النقابة أو وقف أعمالها.
    The LRIDA makes provision for all workers to join the trade union of their choice. UN وينص قانون علاقات العمل والمنازعات الصناعية على حق جميع العمال في الانضمام إلى النقابة التي يختارونها.
    Aside from these and other provisions relating to the registration of the union, in effect, the trade union can form and operate freely without any interference. UN وبخلاف هذه الأحكام وغيرها مما يتعلق بتسجيل النقابة، يمكن، في الواقع، أن تشكل النقابة وتعمل بحرية دون أي تدخل في شؤونها.
    Matters still in dispute after bargaining sessions with the trade union are referred to a board of arbitration for determination. UN أما المسائل التي تظل موضع خلاف بعد جلسات مساومة مع النقابة فتحال إلى مجلس تحكيم للبت فيها.
    The history of trade unions is indissolubly linked with the formation of the Tajik State and the development of the trade union movement in the former USSR. UN ولا ينفصم تاريخ نقابات العمال عن تأسيس الدولة الطاجيكية وتطور حركة النقابات العمال في الاتحاد السوفياتي سابقاً.
    This general absence of women at the top of the trade union movement has impacted on issues related to women such as the working environment. UN وهذا الغياب العام على مستوى قمة حركة النقابات العمالية أثر على المسائل المتصلة بالمرأة من قبيل بيئة العمل.
    Every person has the right to belong to the trade union of his choice and to defend his or her rights through trade union activities. UN ويحق لكل واحد الانخراط في نقابة من اختياره والدفاع عن حقوقه عن طريق العمل النقابي.
    A statement was made on behalf of the trade union non-governmental organizations (TUNGOs) UN وأُدلي ببيان باسم المنظمات غير الحكومية للنقابات العمالية.
    Statements were also made on behalf of the business and industry non-governmental organizations, the environmental non-governmental organizations, indigenous peoples organizations and the trade union non-governmental organizations. UN كما تم الإدلاء ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية لقطاعي الأعمال والصناعة، والمنظمات غير الحكومية البيئية، ومنظمات الشعوب الأصلية، والمنظمات غير الحكومية لنقابات العمال.
    In the Czech Republic, a memorandum of reciprocal cooperation to combat illegal trade and manufacture of drugs and their precursors had been concluded between the Chemical Industry Association, the trade union of Chemists and the customs and police authorities. UN وفي الجمهورية التشيكية، أبرمت مذكرة تفاهم للتعاون المتبادل بهدف مكافحة التجارة والصنع غير المشروعين للعقاقير وسلائفها، بين رابطة الصناعة الكيميائية، واتحاد نقابات الكيميائيين، وسلطات الجمارك والشرطة.
    The National Protection Unit provides follow-up of protective measures with the vast majority of trade unions, via its representatives on the trade union committee to evaluate risks and recommend measures (CERREM). UN وتحتفظ الوحدة الوطنية للحماية بعلاقات متابعة للتدابير الحمائية مع الغالبية العظمى من النقابات، عن طريق ممثليها من النقابيين في لجنة تقييم المخاطر والتوصية بالتدابير.
    Providing grants to support relevant initiatives by employers' and employees' associations, including the checklist of the Labour Foundation and a website about equal pay by the trade union FNV. UN - تقديم المنح لدعم المبادرات ذات الصلة التي تضطلع بها رابطات أرباب العمل والعمال، بما فيها القائمة المرجعية للمساواة في الأجور التي أعدّتها مؤسسة العمل وموقع إلكتروني لاتحاد النقابات الهولندية.
    For this reason, the trade union participation rates for 2000 and 2001 are not strictly comparable with those of the previous years. UN ولهذا السبب، لا يمكن مقارنة معدلات المشاركة في النقابات المسجلة عامي 2000 و2001 مقارنة تامة بمعدلات الأعوام السابقة.
    As a result, the trade union could not register. UN ونتيجة لذلك تعذر على نقابة العمال القيام بإجراء التسجيل.
    Furthermore, the trade union is entitled to control the compliance with legislation concerning working conditions. UN وعلاوة على ذلك، يحق لنقابة العمال مراقبة الامتثال للتشريعات المتصلة بظروف العمل.
    In such a case the trade union may appeal against the decision of the Ministry in court. UN وفي هذه الحالة يجوز للنقابة أن تتظلم من قرار الوزارة أمام المحاكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد